Tantum effata furens antro se immisit aperto: ille ducem haud timidis vadentem passibus aequat. Di, quibus imperium est animarum, umbraeque silentes, et Chaos et Phlegethon, loca nocte tacentia late, 265 sit mihi fas audita loqui, sit numine vestro pandere... L'Énéide de Virgile: traduction nouvelle - الصفحة 356بواسطة Virgil - 1825عرض كامل - لمحة عن هذا الكتاب
| Edmund Burke - 2004 - عدد الصفحات: 452
[ عذرًا، محتوى هذه الصفحة مقيَّد ] | |
| K. W. Gransden, S. J. Harrison - 2004 - عدد الصفحات: 122
...They predominate, too. in the mysterious opening lines of the descent into the underworld in book VI: ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos Ditis vacuas et inania regna (VI.268-9) Dryden catches the effect very well, partly by keeping the Latin derivative 'obscure' and... | |
| 2004 - عدد الصفحات: 414
[ عذرًا، محتوى هذه الصفحة مقيَّد ] | |
| Hugh Blair - 1783 - عدد الصفحات: 581
[ عذرًا، محتوى هذه الصفحة مقيَّد ] | |
| Joseph Addison - 2006 - عدد الصفحات: 524
[ عذرًا، محتوى هذه الصفحة مقيَّد ] | |
| Jonathan P. A. Sell - 2006 - عدد الصفحات: 236
...overthrowing the Bower of Blisse is the 'Whirlpool of decay' which Spenser terms a 'labyrinth'. 40 ' ... quale per incertam lunam sub luce maligna / est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra/ luppiter'. 41 "... inter quas Phoenissa recens a vulnere Dido / errabat silva... | |
| Edmund Burke - 2007 - عدد الصفحات: 452
[ عذرًا، محتوى هذه الصفحة مقيَّد ] | |
| John Dryden - 2007 - عدد الصفحات: 902
[ عذرًا، محتوى هذه الصفحة مقيَّد ] | |
| |