| Witness Lee - 1998 - عدد الصفحات: 254
...of God moved, the pillar moved also. This shows that He and the pillar were one. Verse 20 continues, "And it came between the camp of the Egyptians and...darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night." The pillar was a wall separating these two... | |
| Ora Wiskind-Elper - 1998 - عدد الصفحات: 326
...the cloud went from before their face, and stood behind them: and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these, so that the one came not near the other all rhe night. (Ex. 14:19-21) The Zohar makes this astonishing... | |
| Leonora Leet - 1999 - عدد الصفحات: 276
...and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: And it came between the camp of the Egyptians, and...darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night. And Moses stretched out his hand over the sea;... | |
| André Wénin, Jean-Marie Auwers, Pierre-Maurice Bogaert - 1999 - عدد الصفحات: 542
...et elle éclairait la nuit"; JC RYLAARSDAM, Exodus (Interpreter's Bible), New York, NY, 1952, a./.: "And it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these". Compare Croat Nieuws Bijbel (Good News Bible: 1984): "De wolk bracht duistemis voor de Egyptenaren,... | |
| Ya'acov Agam - 1993 - عدد الصفحات: 688
...face, and stood behind them : and it came between 20 the camp of Mizrayim and the camp of Yisra'el ; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these : so that the one came not near the other all the night. And Moshe 21 stretched out his hand over the... | |
| Erwin Isak Jakob Rosenthal - 2001 - عدد الصفحات: 384
...interprete et R. Abr. Sepharadi." TR : illis erat nubes et tenebrae, his autem illustrabat noctem ipsam. A : and it was a cloud and darkness to them but it gave light by night to these. n TR undoubtedly is the source for A, the only English version which inserts these words for the sake... | |
| Karl May - 2002 - عدد الصفحات: 338
...and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them. And it came between the camp of the Egyptians and...darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night. And Moses stretched out his hand over the sea;... | |
| Arthur W. Pink - 2002 - عدد الصفحات: 390
...what the Spirit saith unto the churches" (Rev. 2, 3). 7. This Cloud was darkness to the Egyptians: "And it came between the camp of the Egyptians and...of Israel, and it was a cloud and darkness to them" (14:20). Fearfully solemn is this. God not only reveals, but He also conceals : "At that time Jesus... | |
| Mark Twain - 2002 - عدد الصفحات: 564
...Twain may be conflating several biblical passages. In Exodus 14:20, the pillar of cloud came between the Egyptians and the camp of Israel: "... and it was a cloud and darkness to them." Exodus 10:21 says: "Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land... | |
| Don Maddox - 2003 - عدد الصفحات: 182
...went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: 20 And it came between the camp of the Egyptians and...darkness to them, but it gave light by night to these', so that the one came not near the other all the night. 2 * And Moses stretched out his hand over the... | |
| |