Critical conjectures ... on the New Testament, by W. Bowyer [ed. by J. Nichols].1812 |
من داخل الكتاب
النتائج 6-10 من 100
الصفحة 130
... Grotius . 16 , 17. Βαραββάν . Put Ἰησοῦν after Βαραββάν . In the time of Origen many MSS . did read so ; and the Codex Ephesinus , from which the Ar- menian Version is made , in the fifth century , must have had this reading , as this ...
... Grotius . 16 , 17. Βαραββάν . Put Ἰησοῦν after Βαραββάν . In the time of Origen many MSS . did read so ; and the Codex Ephesinus , from which the Ar- menian Version is made , in the fifth century , must have had this reading , as this ...
الصفحة 131
... Grotius . 44. To avrò ] Elliptically for xalà rò avrò : similiter , eodem modo ; in like manner . And read ωνείδιζον αὐτόν ; in like manner the thieves re- viled him . Dr. OWEN . 46. ' Hal ] In Mark it is ' Eλwl , which is Syriac ...
... Grotius . 44. To avrò ] Elliptically for xalà rò avrò : similiter , eodem modo ; in like manner . And read ωνείδιζον αὐτόν ; in like manner the thieves re- viled him . Dr. OWEN . 46. ' Hal ] In Mark it is ' Eλwl , which is Syriac ...
الصفحة 136
... Grotius in a similar sense interprets it : but some HAD heretofore doubted . Oi dè for Tivès dè . See before xxvi . 67. Luke v . 33. John xix . 29. - Those among the eleven Disciples , who doubted , seem to have done so , because the ...
... Grotius in a similar sense interprets it : but some HAD heretofore doubted . Oi dè for Tivès dè . See before xxvi . 67. Luke v . 33. John xix . 29. - Those among the eleven Disciples , who doubted , seem to have done so , because the ...
الصفحة 144
... Grotius . - Beza would read Bavegyes , from the Syriac Bane . But Broughton observes that the Jews to this day pronounce Sheva by oa , as Noabhyim for Nebhyim . Wetstein . 19. Kai gyoña się olxov ] Connect this with what precedes , ver ...
... Grotius . - Beza would read Bavegyes , from the Syriac Bane . But Broughton observes that the Jews to this day pronounce Sheva by oa , as Noabhyim for Nebhyim . Wetstein . 19. Kai gyoña się olxov ] Connect this with what precedes , ver ...
الصفحة 147
... Grotius . - But for this the Greeks say ὡς εἶχεν or ὡς ἔτυχεν . Put a period then at αὐτὸν and let ' Qs viv Thoi begin the next verse : they take him with them . When he was in the ship , and other ships with him , THEN arose a great ...
... Grotius . - But for this the Greeks say ὡς εἶχεν or ὡς ἔτυχεν . Put a period then at αὐτὸν and let ' Qs viv Thoi begin the next verse : they take him with them . When he was in the ship , and other ships with him , THEN arose a great ...