صور الصفحة
النشر الإلكتروني

Περὶ ἢ χειροτονίας διακόνων,[[ἐγὼ Φίλιπ- on of Deacons; το διατάσσομαι· ]] Κάκονον κατατήσεις, MOKOTTE, Mis απο τους χείρας, που EROTUS OOL TOUTOs opea Cunei, & dia gvwv, è iπev§άusu όνων, ἐπευξάμυο



Concerning the Ordinati- XVIL

· Ὁ θεός, ὁ πάντο ράτωρ, ὁ ἀληθινὸς ἀψευδής, ὁ πλεŵr eis júτas TYS EM αλεμλύες σε ἂν ἀλη· Ha, o gobεeds Ev B


O God Almighty, the XVIII. True and Faithful God, who art rich unto all that call upon Thee in Truth, who art fearful in Counfels, and wife in Understanding, who zis, & Coo's diavola, art powerful and great, hear κραταιὸς ἃ μέγας' our Prayer, Ο Lord, and let Tun your πecodyn's - thine Ears receive our Supπίκεσαν προσδοχῆς ff, nere, & v plication, and cause the Light Joy d'énor mifs, of thy Countenance to Shine è Αφανον δ πρόσωπόν upon this thy Servant, who 8 671 + dagv Ce is to be Ordain'd for Thee inde, wexHero to the Office of a Deacon; -υόν σοι εἰς διακονίαν, and replenath him with thy = TañσOV V Tv Holy Spirit, and with Power, x7Q


[ocr errors]

Thou halt Ordain a Dea-
con, O Bishop, by laying
thy Hands
upon him in the
Prefence of the whole Pref-
bytery, and of the Dea-
cons, and fhalt pray, and



ayi, du- as thou didst replenish Ste A&.vi. & iμews, as eπλnous phen, who was thy Martyr, & vii τέφανον * μάρτυρα and Follower of the Suře μιμητὴν τῆς παθη- rings of thy Chrift. Do thou ATWV TO XERTY 8, render him worthy to dif


deeft. V.

[ocr errors]



charge acceptably the Mini- è
ftration of a Deacon, fteadis cæpesos λategy
ly, unblameably, and with-
out Reproof, that thereby he
may attain an higher De-
gree, through the Mediation
of thy Only-begotten Son,
with whom Glory, Ho-
nour, and Worship be to
Thee, in the Holy Spirit, for

ever. Amen.


[ocr errors]

Concerning a Deaconefs:

Ο Billhop, thou fhalt lay thy
Hands upon her in the Pre-
fence of the Presbytery, and
of the Deacons, and Dea-
coneffes, and fhalt fay,



O Eternal God, the Father **Pag. of our Lord Jefus Chrift, the Creator of Man, and of Woman, who didft replenish with the Spirit Miriam, and Judg.iv.4 Debborah, and Anna, and HulLuk 11.36. dab; who didft not dildain King. 4 in that thy Only begotten Son

Ex.xv 20.

xxii. 14.





and Sixxoviav arpit 7ως, ἀμέμπτως, απ κλήτως, μείζονος αξι var Bader, portrías to peovorfus Ce° μED & Gidity, un è onbas, τὸν τῷ ἁγίῳ '[[C τον δώματι, εἰς τὰς αἰῶνας, ἀμα Περὶ ἢ διακρίσ



[ocr errors]
[ocr errors]



ons, [[ Bαporqua διατάσσομαι]] ὦ σκόπε, επιθήσεις αυτ τας χείρας, ήθρες ώ pσCUT Siang, d κανιοτῶν, ὦ ἐρες. "O DEO'S o as


Ave, O

fhould be born of a Wo- un dažas man, who also in the Taofen as you sh

! mydiμATI. V.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]




προσκλύσις [[@]] '&ν παγίω ἁγίῳ πνευμάτων, εἰς τὰς αἰῶνας. ἀμώ. Περὶ ἢ ὑποδιακόνων. [ἐγὼ Θωμάς διατο ατομα ὑμῖν τοῖς Όλο σκόποις ]] ὑποδιάκονον XHCOTOVE, & Chionoπε, βληθήσεις ἐπ ̓ αὐτῷ Tas xãeas, & épes Showera die, sear γῆς δημιεργέ, καὶ πάν


1 αξίως. Τα

[ocr errors]

bernacle of the Teftimony,
and in the Temple, didft
Ordain Women to be Keep-
ers of thy holy Gates; Do
thou now allo look down
upon this thy Servant, who
is to be Ordain'd to the
Office of a Deaconess, and
grant her thy Holy Spirit,
and cleanfe her from all Fil-2 Cor.
thiness of Flesh and Spirit, vii. 1.
that he may worthily dif
charge the Work which is
committed to her, to thy
Glory, and the Praise of
thy Chrift, with whom Glo-
ry and Adoration be to Thee,
in the Holy Spirit for ever.


[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors]

& Chron




are therein, who alfo in the των τῷ ἐν αὐτοῖς, Num. ii. Tabernacle of the Teftimony ἐν τῇ σκίωῃ τῇ μύρον ii. didit appoint Overfeers and eis τὰς νεωκόρες ατα· Keepers of thy holy Veffels. δείξας το ἁγίων σε Do thou now look down up- σκουῶν φύλακας αὐ on this thy Servant, who is τὸς & ν σπίβλεψο to be ordain d a Sub-deacon; πὶ τ δελόν σε τόνδε, and grant him the Holy τ' προχειριθέντα Spirit, that he may worthi- ποδιάκονον, છે δός από ly handle the Veffels of thy τῷ πνόύμα άγιον, πρὸ Miniftry, and do thy Will ὃ ἐπαξίως ἐφάπτεται always, through thy Chrift, f λειτυργικῶν" σε with whom Glory, Honour σκευῶν, ἐ ποιεῖν δ θ' and Worfhip be to Thec, in λημά σε διαπδυτές, the Holy Spirit, for ever. Τα τῷ Χριστῷ σε με * Οι δόξα, τιμὴ καὶ σέ [[] βας, ἐν ᾧ




* * Pag. 409.

γίῳ πνούματι, εἰς τὰ αἰῶνας. ἀμμώ

Concerning Readers.

[[Περὶ ἢ ἀναγνων εῶν, ἐγώ Ματθαί & Λουίς, ὁ ποτὲ πελώ νης, διατάσσομαι]] ναγνώσιν ** προχε Ολιθείς αυτο χερα, καὶ ἐπεξα μυθί πρός + Θεόν, λέ γ ό Θεός ό αιώνιθη


Ordain a Reader by laying
thy Hands upon him, and
pray unto God, and fay,
Ο Eternal God, who art ὁ πολὺς ἐν ἐλέφ
plenteous in Mercy and Com- οἰκκρμοῖς, ὁ * *

! χειροτονηέντα V. ' ἱερῶν. V.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

σμου σύτασιν διὰ τ εργαμλύων φάνερο οιήσας, καὶ ἢ ἀριθ ἐν τῷ ἐκλεκτῶν σε αφυλάττων. αὐτὸς τὴ νεῶ ἔπιδε Ἐπὶ ' @ ὅλόν σε 7" ἐγχειρι· όμλυον. Τάς άγιας σε σαφὰς διαγινώσκειν δ λαῷ σε, καὶ δὸς ὐτῷ τον δῦμα ἅγιον, νόῦμα προφητικόν. σοφίσας Ἔσδραν & θεράποντά σε ότι & ἐναγινώσκειν τὰς νόμος πετῷ λαῷ σε καὶ νιῶ

paffions, who haft made tha nifeft the Conftitution of the World by thy Operati ons therein, and keepeft the Number of thuine Elect: Da thou alfo now look down upon thy Servant, who is to be entrufted to read to thy People, and give him thy Holy Spirit, the Prophetick Spirit. Thou who didit inftru& EJdras thy Servant, to Netet read thy Laws to the Peo. viii. pie, do thou now alfo ar our Prayers inftruct thy Sera vant, and grant that he may που αναλύμμα ὑφ ̓ ἡ- without Blame perfect the μῶν, σόφισον + δελόν Work committed to him, and σε, καὶ δὸς αὐτῷ, ἔρ thereby be declared worthy πον ἀναζαγνωςον δια- of an higher Degree, thro νύση τα 3 χειρισθέν Chrift, with whom Glory and αὐτῷ, ἄξιον αναδειος Worfhip be to Thee, in the θῆναι μείζον – βαθ. Holy Ghoft, for ever. Amen. με, λά Χρισε μεθ' σαι ή δόξα, και *[[καὶ]] σέβας, & την αγία πνεύμα τίς εἰς τὸν αἰῷς


viss. apelió.

[[ἸάκωβΘ.5 ὁ ̓Αλφαίν, καγω διατάσεις δὶ ὁμολογιτῶν.]] ὁμολογητής χειρόt- A Confeffor is not Ordain d:


¦ deeffe videtur. V. ¿ deeft. V.


[ocr errors]
« السابقةمتابعة »