صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

shore that are without, and are wandred out of the way: that the Lord may convert them. Let us be mindful of the Infants of the Church; that the Lord may perfe& them in his Fear, and bring them to a compleat Age Let us pray one for another; that the Lord may keep us and preierve us by his Grace to the End, and deliver us from the Evil One, and from all the Scandals of thole that work iniquity, and preferve us unto his Head venly Kingdom. Let us pray for every Chriftian Soul. Save us, and raife us up, Ο God, by thy Mercy. Let us rife up, and let us pray carnefly, and dedicate our felves and one another to the Living God, through his Chrift, And let the HighPrieft add this Prayer, and fay,

[blocks in formation]

2

[ocr errors]
[ocr errors]

δεηθώμεν τα εχθρών @ μισέντων ἡμᾶς δεκα θωμεν το δια κόντων ἡμᾶς, διὰ τὸ ὄνομα δ' κυρία, δεν σώμαμ: ὅπως ὁ κύριο πραιας ( θυμὸν ἀνα τῶν διασκεδάση και ἡμῶν ὀργώ - περ τ ἔξω ὄντων καὶ πεπλανη μύρων δεηθώμου όπως ὁ κύριΘ αυτές όλες για ψη θ νηπίων δ' όχι κλησίας μνημονούσαν μ' ὅπως ὁ κύριος το λειώσας αυτὰ ἐν ᾧ φόρ βω αυτό, είς μέτρο

C

ἡλικίας αγάγη ὑπερ αλλήλων δεηθώμη ὅπως ὁ κι 3 τηρήσῃ ἡμᾶς καὶ φυλάξῃ τῇ ἀυτὸ χάριν εἰς τέλος,

[ocr errors]

και ρύσεται ἡμᾶς ὅ πονηρός, και παύτων τι σκανδάλων των

[ocr errors][subsumed][ocr errors][merged small]

εργαζομγίων ἢ ἀνομίαν, καὶ σώσῃ εἰς * βασιλείαν αυτό ἐπεράνιον ὑπὲρ πάσης ψυχής χριστιανής δεηθώμεν, σῶσιν ὲ ἀνάςησον ἡμᾶς ὁ Θεὸς τῷ ἐλές σε εγχειρώμεθα δεν - θέντες ἐκτενῶς ἑαυτὸς ἢ ἀλλήλες τῷ ζῶντι Θεῷ Κατα * Χριςό αυτό το αθώμεθα όπου επω ;" ὁ ἀρχιερούς, το λεγέτω.

Κύριε παντοκράτορ, ὕψισε, ὁ ἐν ὑψηλοῖς και τοικῶν, ἅγιε ἐν ἁγίοις το δραπαυόμενε, διαρχε, μόναρχο αλλα Xei την κήρυγμα γνώσεως δὲς τὴν ἡμῖν εἰς ὅλην ωσιν - της · δόξης, ἢ τῷ ὀνόματι (8, εἐφημέρωσεν ἡμῖν εἰς κατάληψη αυτιs – να ἔπιδε δι αυτό καὶ δ ποίμνιόν σε τέτο ε λύτρωσα, αυτὸ πάσης αγνοίας, και πινηράς πράξεως καὶ δός φόβῳ φοβείσαι σε ὲ ἀγάπῃ ἀγαπῶν σε, καὶ ςέλλες από προσώπει δόξης σε Αὐμενὴς αυτοῖς γιε, ε ἵλεως, καὶ ἐπήκο@ & προσευχαῖς αὐτῶν & φύλαξον αυτὲς ἀτρέπτες, αμέμπτος, αεδ κλήτες ἵνα ὦσιν ἅγιοι

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Ο Lord Almighty, the moft x High, who dwelleft on High, the Holy One, that relieft among the Saints, without Beginning, the Only Poten tate, who hall given to us by Chrift the Preaching of Knowledge, to the Acknowledgment of thy Glory, and of thy Name, which He has made known to us, for our Comprehenfion. Do thou now alfo look down, through him, upon this thy Flock, and deliver it from all Igno rance, and wicked Practice, and grant that we may fear Thee in earneft, and love Thee with Affection, and have a due Reverence of thy Gloty. Be gracious and merciful το them, and hearken to them when they pray unto thee, and keep them, that

[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

2

6xxpQ, rapias, qu λαξ, πῖα ἐρυμιά τατον, φραγμός, ασφα

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

they may be unmoveable, Go fux, un unblameable, and unreproveable, that they may be holy in Body and Spirit, not having Spot or Wrinkle, or any fuch thing; but that they may be Compleat, and none of them may be defective or imperfect. O our Support, our powerful God, who doft not accept Perfons, be thou arμath. wegsats, the After of this thy Peo ple, which thou halt redeem'd with the precious Blood of thy Chrift; be thou their Protector, Aider, Provider, and Guardian, their ftrong Wall of Defence, their Bulwark and Security. For, Joh. x. 29. None can snatch out of thy Hand For there is no other God like Thee; for on Thee is our Reliance. San & σos antea "65v. a tifie them by thy Truth; for weggelse, atuelg thy Word is Truth. Thou 2157, PuDay AUTÓS TÁ who doft nothing for Favour, ons voos y mons pa Thou whom none can de- Muxías, ceive, deliver them from TWHAT every Sickness, and every peias + @" Pag. Difcafe, and every Offence, o pos every Injury and Deceit, from

izvi. 17.

398.

[ocr errors]

зар

[ocr errors]
[ocr errors]

с

[ocr errors]
[merged small][merged small][subsumed][ocr errors][subsumed][ocr errors]

βέλεις πετομ ώς ἡμέρας,

ὃν ἐξελέξω ἐκ μυριάδων. Γ. να ασφαλείας ο + deeft. V.

[ocr errors]
[ocr errors]

2

Xc. 6.

and Teagμatos duong fear of the Enemy, from the Pixiii. 2. πράγματος ἐν σπό Topsous Dart that flyeth in the Day, nalagiWOOD AUTES Ts from the Mischief that walkκαταξίωσον awr is (was, får Xe eth about in Darkness; and τῷ τῷ υἱῷ σε Eu ou yo ou o povo vouchlafe them that EverHA, & Oεw » Glafting Life which is in The nμwr di & Co Chrift, thy Only-begotten δόξα καὶ σέβας, ἐν ἁγίῳ Son, our God and Saviour, moving, vw, de, through whom Glory and i a's TY's a wras 5 Worfhip be to Thee, in the aw vw v. aμli. & Holy Spirit, now and always, TETO NEZETW • Výno- and for ever and ever, Amen.

2

22

πω

Quer And after this let the DeaLowa Zé Dw o 67onomos con fay, Let us attend. And † ἐκκλησίαν, καὶ λεγό let the Bilhop falute the Twin eiplun To De Church, and fay, The Peace MY TONTOV UMv. of God be with you all: And με πούτων ὑμῶν. καὶ 200's doneidaw let the People answer, And λαὸς Σποκρινάπω છે MT TO TRONATOS Co. with thy Spirit; And let the • Ignor en De con fay to all, Salute ye πᾶσιν ἀσπάπιπε άλ- one another with the Holy Kifs. "λήλες ἐν φιλήματι ά. And let the Clergy falute the Hw & dowalewwod Bishop, the Men of the Laioi rỡ naňps & Stone ty falute the Mon, the Woπον, οἱ λαϊκοὶ ἄνδρες men the Women: and let τις λαϊκές, αἱ γυναίκες the Children fland at the Tas youũngs. Tai - Reading-Desk: And let anoγεωαῖκας. τα παι· Dia 5 smerwoos weg's ther Deacon fland by them, Tu Brugn & inovas that they may not be dif OUTOYS STEP 15W q

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

τακ

T

orderly; and let other Dea
cons walk about, and watch

oi. y amos Hánovo the Men and Women, that
περιπατείτωσαμ, ο σκο no Tumult may be made,
and

XII.

[ocr errors]
[ocr errors]

and that no one nod, or πείτωσαν τὸς ἄνδρας
whisper, or flumber; and let
the Deacons ftand at the
Doors of the Men, and the
Sub-Deacons at thofe of the
Women, that no one go out,
nor a Door be opened, al-
though it be for one of the
Faithful, at the Time of the
Oblation. But let one of
the Sub-Deacons bring Wa-
fer to walh the Hands of
the Priefts, which is a
Symbol of the Purity of
thole Souls that are de-
voted to God.

[blocks in formation]

eis Ta's rhs and ear vi
eas, Ĉ of Landrangu
cis ras off guar
owS μNTIS JE,
unte avoix Dr & Dies,
καν πιςος τις κ, και
xaneir & avago.
καιρὸν ἀναφορά
as i wodránov Q d.
δότω Σπόιψεν χειρ
τοῖς ἱερούσι, σύμβολον
καθαρότητος ψυχών θε
ἐνακειμθύων.
[[Φημὶ δὴ καγω α
κωβο, ὁ ἀδελφὸς Ἰω
άντε το Ζεβεδαίο,
is ô Yánov@ 24
jń TIS TS xam
χεμύων, μή τις τη
ἀκροωμένων, μή τις τῶν
ἀπίζων μήκς πρέπε
edo & wr. of & Te

13 1

t

[ocr errors][ocr errors][merged small]
« السابقةمتابعة »