صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

2

I

Lov Taças eis apás rious Majefty; who did I nμéeas, or rear, make the Water for Drink, Haj Tolle as ap- and for Cleanfing; the Air χὰς τὸ νυκτός, καὶ Has ↑ VUXTOS, * +20 in which we live, for Reear Tis a sewn or re- fpiration, and the affordvanalareanas, es ing of Sounds, by the means ανον - της μεγαλος οf the Tongue which ftrikes πρεπείας ὁ ποιήσεις - the Air, and the Hearing Sup wey's non è - which co-operates therewith, θάραν, αέρα ζωτικών το as to perceive Specch wey's favvolus qw when its receiv'd by it, and vñs amidbarv, Yo yawr- falls upon it; who madeft της πλησιέσης - αέρα, Fire for our Confolation in ni anoli aweμjól Darkness, for the Supply of ὑπ' αὐτό, ὡς ἐπαΐων our Want, and that we might Godegousile & we be warm'd and enlighten'd ain Bour auth by it; who didft feparate λιάν· ὁ ποιήσεις πυρ the great Sea from the Land, ο wey's OniTus wig and didft render the former Tidy, weys codeias a- Navigable, and the latter vαmanεwar, y☎p fit for Walking; and didft μαίνεως ἡμᾶς – φωτι- replenilh the former with LEDs to auth of μe- fmall and great living Creajante Dangwar - tures, and filledft the latter eivas & zus, & Ťu with the fame, both Tame wadakas TwTlW, and Wild; didst furnish it with 3 mooi Báoμgy minas, various Plants, and crown & Thi ii (wors Mixes it with Herbs, and beausy pegangs mantuvas, tifie it with Flowers, and endu μées & a rich it with Seeds; who didft Savois manecious, qu- ordain the great Deep, and

μ

· καὶ αναπνοήν. V.

weg.

on

Τ

* βοτάναις δεσμώσας, και λύθεσε καλλείας, και σπέρμασι πλετίσας ὁ συςησάμια άβυσσον, & μέγα 2 κἦταν αὐτῇ πειθείς, αλμυρῶν ὑδά των σεσωρουμγία

Jobxxxviijon every side madeft a migh mis ações séfas, Jer. v. ty Cavity for it, which contains Seas of falt Waters heap'd together ; yet didnt thou every way bound them with the fmallef Sand; who fometimes doft raife it to the Height of Mountains by the Winds, and fometimes λάγη, περιφράξας doft fmooth it into a Plain; αυτώ πύλαις άμμε fometimes dont enrage it λεπτοτάτης ὁ πνεύμα with a Tempeft, and Tome- ά ποτε αυτὴν κορυtimes dont fill it with a φῶν εἰς ὀρέων μέγεθο Calm; that it may be calie to Seafaring Men in their Voyages; who didfi encom. pafs this World, which was made by Thee, thro' Chrift, with Rivers, and water it with Currents, and moiften it with Springs that never fail, and didft bind it round of Yg Xers? with Mountains, for the immoveable and fecure Con

.

"

ποτέ ἢ ςρωννύων αυτώ
1 લંડ πεδίον, και
ποτε μὲ ἐκμαίνων χει
μαι, ποτὲ ἢ πραύνων
γαλιών ὡς ναυσιπόροις
πλωτήρσιν οὔκολον
να πρὸς πορείαν ὅ που
τα οις δια ζώσας

a

[ocr errors]

νόμενον κόσμον, και χειμάρροις επικλύσας,

fiftence of the Earth; for @ πηγαῖς ἀεννάοις με
thou haft replenith'd thy
World, and adorn'd it with
fweet-fmelling and with heal-
ing Herbs, with many and
various Living Creatures,
frong and weak, for Food

[subsumed][ocr errors]

θύσας, δρεσι προσφίζο

ξας εἰς ἕδραν ατρεμή
γῆς ασφαλετάτην. ἐπλή·
ρωτας γάρ σε ἳ κόσμον,
& διεκόσμησας αὐτὸν
βοζίταις. Νόσμοις καὶ

[ocr errors]

ἰασίμοις, ζώοις πολλοῖς and for Labour, Tame and

[ocr errors]
[ocr errors]

Wild, with the Noifes of creeping Things, the Sounds of various forts of flying Creatures, with the Circuits of the Years, the Numbers of Months and Days, the Order of the Seafons, the Courfes of the rainy Clouds, for the Production of the Fruits, and the Support of living Creatures. Thou haft alfo appointed the Station of the Winds, which blow when commanded by Thee, and the Multitude of the Flants and Herbs: And thou hall not only created the World it Women Superspynous, felf, but haft alfo made Man ἀλλὰ ~ * κοσμοπολί- for a Citizen of the World, των δύθρωπον ἐν αυτω exhibiting him as the Or moinous, nous nouov nament of the World: For 1 AUTO" diadağas thou didst fay to thy Wif αυτόν είπας τῇ σοφία Aras 28 ay on oogic dom, Let us make Man ac- ceni 6. tording to our Image, and according to our, Likenels, and let them have Dominion over the Fish of the Sea, and over the Foxls of the Heaven. Wherefore allo thou haft mide him of an Immortal

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

t deast- V.

M m

Soul,

Gen. iii. *** Pag.

401.

Soul and of a Body liable
to Diffolution; the former
out of nothing, the latter out
of the Four Elements; and
haft given him as to his

[subsumed][ocr errors]
[ocr errors]

7

*

[ocr errors]

Xer

[ocr errors]

Soul rational Knowledge, the, û di fuxli,
Difcerning of Piety and Im-
Hyvw-
piety, and the Obfervati av, ουσεβείας και άσε
on of Right and Wrong; Gear Zainera, din ais
and as to his Body, thouè adins why Thρnow.
haft granted him Five Senfes, à 5 ♂owng Thu TÉV-
and progreflive Motion: For ταθλον ἐχαρίσω αἴσθη
thou, O God Almighty, didft, av, Thi μotabα
by thy Chrift, plant a Pa- κίνησιν. σὺ γδ, θεὲ παν
radife in Eden, in the Eaft, ne drop, * *
adorn'd with all Plants fit
for Food, and didit intro- δὲμ καὶ ἀνατολὰς ἐφύ
duce him into it, as into a τευσας, παντοίων φυ
rich Banquet ; and when thou τῶν ἐδωδίμβρο κόσμῳ,
madeft him, thou gavest and, ws av on 851α
him a Law implanted with πολυτελεί, εἰσήγαγες ἀν
in him, that fo he might τον καν τῷ ποιῶν νότ
have at home and within
himfclf the Seeds of Divine
Knowledge: And when thou
hadft brought him into the
Paradife of Pleafure, thou
allowed him the Privilege
of enjoying all things, only
forbidding the tafting of
one Tree, in hopes of greater
Blellings; that in cafe he
would keep that Command,

с

24

μον δέδωκας αυτῳ ἔμε
φυτον, ὅπως οἴηρθεν κα
' ἑαυτὸ ἔχει το απέρ
pala & Drops wolas, es
aayar 5 eis & neu-
σαγαγὼν τ
της άδεισον, πολύτων
añngs and 7 8-
σίδμ προς μετάληψιν,
vos 5 μére 7 javor a
παπας, ἐπ ̓ ἐλπίδι κρεῖτ.
πάγων, ἵνα ἐσὺ φυλάξη

[ocr errors]

. ἐντολώ, μιπόν he might receive the Reward iii. Taums 7 d Faraoid of it, which was Immortaκομίσηται. ' ἀμελήσαμ- lity; but when he neglected

[ocr errors]
[ocr errors]

that Command, and tasted
of the Forbidden Fruit, by

ρουμε καρποί, απατη the Seduction of the Ser

[ocr errors]

быльерина Αλλά να

er

2

pent, and the Counsel of his Wife, thou didst juftly caft him out of Paradife; yet of thy Goodness thou didst παντελὲς ἀπολλύμβρον not overlook him, nor fuf &x vapades oog fer him to perish utterly; Snépmna Sarg for he was thy Creature: θυποτάξας αυτῳ ἢ κτί- But thou did fubject the oir, sedangs aura of whole Creation to him, and κείοις ἱδρῶσι καὶ πόνοις didnt grant him Liberty to Toei Cav Eαury 7 clus', of Távra quor Τα καὶ αὔξονα & πεπαίνοντας χρόνῳ Taivort year wey's iriger auriv no μίσας, ὅρκῳ εἰς παλι gereoide indλeoas oτον θανάτε λύσας, Zwlus avasaσews πηΓγείλω. κ κ τ το póvov, Xia è ris μόνον, auto a's mĥl 3 νάριθμον " λέας, τις ἐμμένοντος (οι ἐδόξασας, τις ἢ Σποςαν @s

2

procure himself Food by his
own Sweat and Labours,
whilft thou didnt caufe all
the Fruits of the Earth to
fpring up, to grow, and to
ripen : But when thou hadft
laid him afleep for a while,
thou didit with an Oath call
him to a Restoration again,
didit loofe the Bond of
Death, and promife him Life
after the Refurrection: And
not this only, but when

thou had

fterity to

encreared his Pa

an innumerab'e

Multi

Η αμελήσας Υ. γευσάμβυος. V. 3 αν είθμητον. V.

M m 2

« السابقةمتابعة »