صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

· ὑπὸ αὐτῶν, λέγων". ers for them, faying, Let us ὑπὸ τῶν κατηχεμλύων all pray unto God for the πάντες 2 τὸν Θεὸν πα- Catechumens, that He that ρακαλέσωμίν, ἵνα ὁ is good, He that is the Loαγαθός, φιλάνθρωπος, ver of Mankind, will merσυμβῶς εισακέση & cifully hear their Prayers and δεήσεων αυτῶν ὲ τῶν their Supplications, and fo που ακλήσεων, και προσ- accept their Petitions, as to δεξάμμα αυτών * - affili them, and give them κεσίαν οὐκ λάβηται άκ thole Defires of their Hearts τῶν, καὶ δῷ αὐτοῖς του which are for their Advan αἰτήματα τῶν καρδιῶν tage, and reveal to them the αυτῶν πρὸς δ' συμφέ- Gofpel of his Chrift, give τον, αποκαλύψῃ αὐτοῖς them Illumination and Un3 βαγγέλιον ο Χρισ. derlanding, inftru& them in αὐτό, φωτίσῃ αὐτὲς & the Knowledge of God, teach πωετίση,παιδεύση αυ- them his Commands and his τὲς ἢ θεογνωσίαν, δι- Ordinances, implant in them δάξῃ αὐτὲς τα προςδ his holy and faving Fear, open ματα αὐτὸ καὶ τὰ δι the Ears of their Hearts, that καιώματα, ἐγκαταφυ- they may exercife themfelves τεύσῃ ἐν αὐτοῖς ἢ - in his Law Day and Night 5 νὸν αὐτὸ ὁ σωτήριον ftrengthen them in Piety, unite φόβον, Δανοίξῃ τὰ ὦ them to, and number them τα τῶν καρδιῶν αὐτῶν with his holy Flock; vouch πρὸς δ' ἐν τῷ νόμῳ fafe them the Laver of Reαὐτὸ καταγίνεσαι - generation, and the Garment μέρας & νυκτίς, βε- of Incorruption, which is the βαιώσῃ ἢ αὐτὲς ἐν τῇ true Life, and deliver them ευσεβεία, ἑνώσῃ καὶ ἐγ- from all Ungodliners, and καταριθμήσῃ αὐτὸς & give no place to the Adver

2

3 delunt. ' ἐκτενῶς. V.

Kk 4

fary

Pfal.cxx.8

1

N

καταξιώσας αὐτὲς το srps & wanyon dias, & Erdunalos & ap Dapoias, & OTWs di Cwns, púonroy αὐτές πάσης ἀσεβείας, καὶ μὴ de TOTTON TYSAMOTN αλλοτρίῳ

ση αὐτὲς Σπό παντός guous agnes πνεύματα, ἐνοικήση τε ἐν αὐτοῖς καὶ ἐμπέ earnon No & Xe auto, droney συλογήση

2 Cor. vii. fary against them, and Cleanfe ayiç aire movių, vi. 16. thom from all Fil:hines of Fleh and Spirit, and dwell in them, and walk in them, by his Chrift; Blefs their Goings-out, and their Comings-in, and order their Affairs for their Good. Let us ftill earnestly put up our Supplications for κατ' αὐτῶν, καθαρί them, that they may obtain on aÚTes To Tarnis the Forgiveness of their. Tranfgreflions by their Admillion,and fo may be thought worthy of the holy Myfteries, and of conftant Communion with the Saints. Rife up, ye Catechumens, beg for your felves the Peace of God, through his Chrift, a peaceable Day, and free from ENTRY T Sin, and the like for the whole time of your Life, and your Chriftian Ends of it; a compaffionate and merciful God, and the Forgivenels of

τας εισόδοις αὐτῶν ἐ ras ¿§ódus, È xaπu. θεῃ αὐτοῖς τὰ προκει pu eis a ouμging.

[ocr errors]

inerEvowμss, iva aft σεως τυχόντες 8 πλημ penátov Ha μνήσεως, ἀξιωθῶσι ἁγίων μυτηρίων, y

οι

[ocr errors]

your Tranfgreffions. Dedi-Ter aziwr 24
cate your felves to the only
Unbegotten God, through his
Chrift. Bow down your
Heads, and receive the Blei-
fing But at the naming of

[ocr errors]

μονῆς ἐγείρεσθε οἱ καπο
upl
e da Xeç
aimaade, a plun
' ἡμέραν καὶ διαμάρτι

[ocr errors]
[ocr errors]

2

τον καὶ πάντα χρόνον - every one by the Deacon, ζωῆς ὑμῶν, χρισιανά ύ- as we faid before, let the μῶν τα τέλη, ἵλεων * People fay, Lord have mercy σύμμη - Θεὸν, ἄφεσιν upon him, and let the Chilπλημμελημάτων, έωυdren fay it firft. And as they τὸς τῷ μόνῳ αγυνήτῳ have bowed down their Θεῷ καὶ τὸ Χρισε Heads let the Billop who αὐτὸ πρόθεσε. κλί- i newly Ordain'd, blefs them νατε, ε βυλογεω with this Blelling; Ο God ἐφ' ἑκάτῳ ἢ τέτων ὧν Almighty, Unbegotten and ὁ Κάκονα προσφω- Inacceffible who only art the να, ὡς προείπομίμ, λε- True God, the God and γέτω ὁ λαός, κύριε Father of thy Chrift, thy ἐλέησον ο προ πάν Only begotten Son; the God των του παιδία. κλι- of the Comforter, and Lord νόντων ἢ αὐτῶν τοὺς of the whole World; who κεφαλάς,ευλογείτω αυ- by Chrift didft appoint thy τὲς ὁ χειροτονηθείς ο Difciples to be Teachers for πίσκοπος ευλογίαν τοι- the Teaching of Piety, do thou αἴδε ὁ Θεὸς ὁ πόντο now allo look down upon κράτωρ, ὁ αιχύνητος ή thy Servants, who are careἀπρόσιο, ὁ μήν θα. chiz'd in the Gofpel of thy ληθινὸς Θεὸς, ὁ Θεός & Chrift, and give them a new πατὴρ το Χρισ. Ce Heart, and renew a right Spi μοναχός εκ σε ὁ rit in their inward Parts, that Pfal. 1.12. · Θεός" το οακλήτε, they may both know and ἢ τῶν ὅλων κύριο ο do thy Will with full purΤα Χρισον διδασκά- pofe of Heart, and with a λες τις μαθητάς 679 willing Soul. Vouchfafe them shows woys panowan holy Admission, and unite Αυσεβείας· αὐτὸς & ν them to thy holy Church,

Η προβολες. V.

,

and

*** Pag.

394.

and make them Partakers of ἔπιδε ἐπὶ τες δέλες σε

α

~

[ocr errors]

N

[ocr errors]

τις καταχειμένες δ' εν
aferior To XGON
@ δὸς αὐτοῖς καρδία
καινὴν, και *** πνεύμα
εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐν τοῖς
nárois autŵr, Quj;
☎ eidéray D
θέλημά σε, ἐν καρι
ia np & fuxin be
λέση καταξίωσον από
τος τ ἁγίας μυήσεως,
vwOOD CUTES T
ayia Cu čunλnoq,
μετοχες ποίησον των
θείων μυτηρίων,
' Χρις, τ ἐλπίδα
uw, al
amraví. Si & Ca
dosa è à décαs of
aɣiç veuμali, as THE
avas. aμle. @ μ
To o Saxo
λεγέτω προέλθει οι
namelyjob,

thy holy Myfteries, through Chrift, who is our Hope, and who died for them ; by whom Glory and Worlhip be given to Thee in the Holy Spirit for ever, Amen. And after this, let the Deacon fay, Go out ye Catechumens in Peace; and after they are gone out, let him fay, Ye Energumens affided with unclean Spirits, pray, and let us all earnestly pray for them, that God, the Lover of Man kind, will by Chrift rebuke the unclean and wicked Spirits, and deliver his Supplicants from the Dominion of the Adverfary. He that re Mar. 9 buk'd the Legion of Demons, and the Prince of Wickednefs, the Devil, may He even now rebuke there Apoflates from Piety, and deliver his own Workmanship from his Power, and cleanse thofe Creatures which he has made with great Wifdom. Let us ftill pray earnestly for them; Save them, O God, and raife

Zach.iii.2

· ἰησε. V.

:~

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

με

[ocr errors]

cv explum. Tender Tes, YET EVEN λεγέτω εύξαπε οἱ ἐνεργέμθμοι ότι πνευμάτων ακαθα

[ocr errors]
[ocr errors]

ἐκτενῶς πάντ av den bã ph

N

ὅπως ὁ φιλάνθρωπ@ them up by thy Power. Bow θεός, κα Χρισ π- down your Heads, ye Ener κμήση τοῖς ἀκαθάρτοις gumens, and receive the ε πονηροῖς πνεύμασι, Blellings and let the Bilhop ὲ ῥύσηται τὰς αὐτὸ i- add this Prayer, and fay, κέτας" από το άλλο

1 с

τρίας καταδικαστείας ο επικεμήσεις των λεγεώνι πρ δαιμόνων, ο ᾧ αρχεκάκῳ Δαβόλῳ, επιτιμήσῃ αὐ τὸς ἢ να τοῖς Σποςάταις ἢ εὐσεβείας, « ρύσηται τα ἐαυτά πλάσματα Στὸ ἢ ἐνεργείας αὐτο, @ καθαρίσῃ αὐτα και μετά πολλῆς σοφίας ἐποίησεν. ἔτι ἐντενῶς ὑπὸ ἀυτῶν δεηθώμεν σῶσον – ανάςησον αὐτὸς ὁ Θεὸς, ἐν τῇ δυνάμε σε. κλίνατε οἱ ἐνεργέμλυοι, ο εὐλογεῖπε. & ὁ ἐπίσκοπα επσγέπω, λέγων.

Ὁτὸν ἰσχυρὸν δείσας, « πάντα τα σκεύη αὖ το διαρπάσας ὁ δες ἡμῖν ἐξεσίαν ἐπάνω ὄψεων και σκορπίων πατῶν, καὶ ἐπὶ πᾶσιμ * διύαμιν ξ' έχθρε ὁ + ανθρωποκτόνον ὄφιν, δεσμώτην του αδές μῖν, ὡς ερεθίον παιδίοις· ὃν πούτα φρίτ. Τα κρέμα, από το σώπα δινάμεως σε ὁ ρήξας αὐτὸν ὡς ἀπeaπως ἐξεραν εἰς γl,

* οἰκέτας. V.

Thou, who haft bound the frong Man, and fpoil'd all that was in his Houle, who haft given us Power over Serpents and Scorpions to tread upon them, and upon all the Power of the Enemy; who haft deliver'd the Serpent, that Murderer of Men, bound to us; as a Sparrow to Children, whom all things dread, and tremble before the Face of thy Power; who haft caft him down as Lightening from Heaven to Earth ; not

with

vII.

Marc. xi.

29.
Luk x.19.

Job xl. 24 LXX.

Luk x. 18,

« السابقةمتابعة »