34. obey, but there they that δε βασιλείαν, ἐκδέ did obey ; but you have re- χεται τές τε σύγνωμο σκώης καρπός. ὑμᾶς γάρ ἐσε οι ποτε Σποςα λέντες εἰς ἃ ἀμπελῶνα, ἐκεῖνοι 5, οι πακέ σαντες ἀλλὰ ἡμεῖς μιλού μεταμεληθέντες ὅτι τη αντιλογίᾳ, ἐργάζεπε & αυτι νι. οἱ ἢ δυσχε ραίνοντες ἐπὶ ἢ ἑαυτῶν συνθήκαις, ὦ μόνον ανέρο γαsoν κατέλειψαν ἀμπελῶνα, αλλά τὲς ἔπιτρόπες ο κυρία * ἀμπελῶνα, ἀπέχε Γεινομ δν μαζί λίθοις, ὃν ἢ ξίφει και το μελώ πρισαν, ἢ ἔνδον ἐν τῷ ἱερῷ ἀνείλον μετα ξὺ τὸ ναι και ουσια aseis. ὕστερον ἢ ἐ άνα τὸν τὸν κληρονόμον ἔξω ξ ἀμπελῶν ἐκβα λόντες ἀπέκτειναν count of their own Cove- μή πακέσομτες nants, have not only left the Vineyard uncultivated, but have allo killed the Stewards of the Lord of the Vineyard ; one with Stones, another with the Sword ; one they faw'd afunder, another they few in the Holy Heb.xi.37 Place, between the Temple and the Altar; nay at lant they Matt.xxii caft the Heir himself out of the Vineyard, and few him. And by them he was re xxi. 42 jected as an unprofitable Stone, but by you was received as the Corner-Stone. Wherefore he fays concernpil. xvii. ing you, A People whom I knew not have ferved me; and at the Hearing of the Ear have they obey'd me. 35. 45. ~ παρ' ' αυτοῖς" ὡς λία θα ἀπεῖν ἀπεβλή 2 θα παρ' ὑμῶν ἢ ὡς ἀκρογωνιαῖς ἐδέχθη. διὸ λέγω από ὑμῶν· Λαος, ὃν σὺν ἔγνων, ἐδέλευσέ μοι, εἰς anglu w τις υπήκεσε με. · μὲν ἐκείνοις. V. : defunt. V. SECT SECT. XLVII. δελφοί, τες τω τα Χρισε τιμίῳ geojues anak, της ημερας το πάgg anerbios TOLANS ἀκριβῶς ποιεῖς mions Cuerdas, πάσης όπιμελείας, τροπὴν ἰσημερινών TOWS fir d'S To Err ἑνὸς παθήματα. μνείαν ποιεῖπε, ἀλλὰ ἅπαξ το ἔτσι τὸ ἅπαξ Σ Dorl +Tμas un Impin Ἴε, ἀλλὰ ποιείτε των *· οι ἀδελφοὶ ὑμῶν οἱ ἐκ περιτομής, μετ ̓ ἀυ τῶν ἅμα ποιᾶτε καν. τε πλανηθώσι, μηδὲ ύ μῖν μελέτω. τὴν α* κρυπνία φέρετε μεσαSEPTOV TWV a Lungor. - ὅταν ἐκεῖνοι ἐυῳχῶνται iμes UNSEUOTES UTTEр 'wwwv Tevdate, ök v τῇ ἡμέρᾳ ἢ ἑορτῆς τον Xerson Esαúεwody. Χρισὸν ἐςαύξωσιμ. του αυτοι πενθῶσι τα a Cuμg to Diortes & πικρισιν ὑμᾶς ἐω 6 ~ 'TIS therefore your Duty, XV. Brethren, who are redeemed by the precious Blood of Chrift, to obferve the Days of the Paflover exactly with all Care, after the Vernal Equinox, left ye be obliged to keep the Memor rial of the one Paffion twice in a Year. Keep it once only in a Year for him that died but once. Do not you your felves compure, but keep it when your Brethren of the Circumcifion do fo; keep it together with them, and if they err in their Computation, be not you concern'd. Keep your Nights of Watching in the middle of the Days of Unleavened Bread. And when the Jews are feafting, do you fast, and wail over them, because · on the Day of their Fealt they crucified Chrift. And while they are lamenting, and cating Unleavened Bread in Bitternefs do you feast. + [[ Mnné X 3 Hæc plane genuina ex Epiphaniano codice huc tranftulimus. * ***Pag. 322 2 + [[ Μηκέτι 3" 3 τηρέμθυοι μεν Ινδαίων ἑορτάζειν ἐδεμία ν κοινωνία ἡμῖν 3 τῶ προς αυτές πεπλά νηνται και αυτώ ψήφον, νομίζεσιν όπε τελεῖν ὅπως πανταχ θεν ὦσι πεπλανημψύοι, ὲ ἀληθείας ἀπειοι· νισμλύοι. ὑμᾶς ἢ φυ λαπταε ἀκριβῶς σημέριον τροπήν ἐα ρινής ώρας, ἥτις γίνει του 4 δευτέρα &" είχα. δι ξ δωδεκάτε μιώος, ὃς ἐς Δύο ὅπιτηρῶν· τες ἕως εἰκάδα πρώτης της σελιώτης, 5 ὅπως μὴ ἐν ἑτέρα ἑβδομάδι πέσοι ή τεοσαρεσκαιδεκά τη τ' σελίώης· καὶ πλά της γινομθύης, αγνοίᾳ ενιαυτο πτελέα ~ δις Hæc plane fpuria interpretatione haud dignati fumus. ' deeft v. 2 deeft v. 3 deest v. 4 defunt v. I in marg. V. fed eadem manu. ΕΝ ἘΝ ἢ ἡμέραις ἐν Do you therefore fast on XVIII. To maga indbete, the Days of the 'Paffover, beginning from the fecond ἀρχόμθμοι Στὸ δευτέρας pings & σαββάτε, I condñs, Day of the Week until the Six Days: making use of on σabbare, 1ñμéeas", Preparation, and the Sabbath, ૨ Now or apr μόνῳ γραμμοι άρτῳ anis hazáros, y 4-ly Bread, and Salt, and I defunt V. deeft V. Herbs, and Water for your Drink : But do you abitain on there Days from Wine and Flesh, for they are Days of Lamentation, and not of Feafting Do ye who are able faft the Day of the Preparation, and the Sabbathday intirely, tafting nothing till the Cock-crowing of the Night; but if any one is not able to join them both rogether, at leaft let him obferve the Sabbath day ; for the Lord fays fomewhere, fpeaking of Himself, When Matt. ix. the Bridegroom shall be taken 15. away from them, in thofe Days Luc.v.35. fhall they fast. In thefe Days therefore He was taken from the Jews, falfely fo named, and fasten'd to the Crofs, and was numbred among the Tranf Ifa. lii. 12. greffors. Mar.ii.20. XIX. ** Διὸ παραινέμμα * per Tavas, ws xỳ nμâs čvngdoαμμ ἐν τῷ ἀναληφθῆναι αυτὸν ἀφ ̓ ἡμῶν, μέχρις اد e Wherefore we exhort you *** Pag. to fast on those Days, as we 323. alfo fated till the Evening, when he was taken away from us : But on the reft of the Days, before the Day of the Preparation, let every wals * we; I @Syone eat at the Ninth Hour, ends, cran wa, or at the Evening, or as every og engçQ Enhét, one is able. But from the ἢ ὅπως ἂν τις δια Even of the Fifth Day, till 2 σω 5 σαββάτῳ Cock-Crowing, break your péxers anex Togo QuiFaft when 'tis Day-break of as 3 παρατείνοντες, the first Day of the Week, Tonsilead= 6mQwongwhich is the Lord's-Day. ons as σabbáτwr, "σαββάτων, From the Even til! Cock- ks is werann, crowing keep awake, and sowiens ew; aλexbeallenbie together in the φωνίας αγρυπνίες, acumerle, è Church, watch and pray, and 6 TO AUTO EN TREKintreat God; reading, when xanoic axlesμe. V. 2 τη * " you fit up all Night, the vol, angopate, weg. Tes wegpiras, T's fa λμές, μέχρις αλεκ puóvwv neaugus, BastioNTES UND TES sus, & avay νόντες τὸ εὐαγγέλιον ον ~ |