صور الصفحة
PDF

ES

87

Täys eroticolso. Sofjes au ye Children of God, to Tg. Qurdards of ek do all things in obedience voi arcuta es ota-to God; and in all things rol Ofõ wediately. vg please Christ, who is our zárende apesoi év tão God. For if any Man fol

Selçu" 5W €w lows Unrighteousness, and wil. 'Edhe gap kes duo- does those things that are Mar Metadraxn c Toile contrary to the will of God, erduka tớ deriuati such an one will be esteem'd 7 Oeð min, as assiglivo by God as the Disobedient Mgo por tã ó Heathen. τοιέτG- λογοθήσεται. 'Απέχεσθε εν πασης

Abstain therefore": from CAP. I. πλεονεξίας και ας

Y

ádiné all unlawful Desires and Inbesorg 28 év tu róuw justice: For it is written in dévegiloy Oir 67 the Law, Thou shalt not co- Exod. Jupio His the guãng og vet thy Neighbour's Wife, nor πλησίον de tová his Field, nor his Man-Sere gegrauts, bode tör Tüo vint, nor his Maid Servant, De äuts, őtt ce moyok nor his Ox, nor his Als

, nor σκήν , ONN Wto, & ne tiv Bão any thing that is thy Neigha wt , uno fúzcov bour's: For all covering of αυτέ, έπ όσα τ8 αλη- thefe things is from the Evil díov 08 Győri Trai Coc One. For he that covets his τέτων επιθυμία εκ τ8 Neighboar's Wife, or this mounpšutapad. Oys Man Servant, or his MaidFigurinos su guaiServant, is already in his

Toy Trade; Thu Mind an Adulterer, and a Radonny to wangiov, Thief; and if he does not Mon T Algvórchu Morg's repent is condemn d by our aj anémins Esv. éde un Lord Jesus Christ: Through

[ocr errors]

17.

08,

1

४TE

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small]

27.

whom Glory be to God for Metagrợ, 'nexe) long ever, Amen. For He says in the rê were suspense innt Gospel, recapitulating, and Xerçë, d'& Ý de ce confirming, and fulfilling the 37"es Te's cu rasa

Ten Commandments of the 'Αμήν. Λες και εν το Matt, v. Law, It is written in the Law, darsenig, d'axeqa

Thou shalt not commit Adulte- raygulu ac sneilwe
r9 : But I say unto you; That shinewo tlu etxe nogav Tše
is, I said in the Law, by rónes' öle ê cuqu gé
Moses; But now I say un- veanu, s vodovoda
to you my Self, whosoever gw j négw ezür Totiser
shalli look on his Neigh- εν τω νόμο και Μωσέως
'bour's Wife, to luft after égco indang ru ö. o
Her, hath committed Adul- autos upe négw. Nãs
tery' with her already in his össéu breffes olugwa
Heart. Such one is ανα τα πλησίον ωeoς και
condcmn'd of Adultery who 67 Juniñosy authe,
Covets his Neighbours Wife εμοίχουσιν αυτήν εν τη
in his Mind, But He that rapdiq aitš. It Quir-
Covers an Ox or an Ass, ein vigogos sem érvaidu,
does not he design to steal ó 67. Junioas. Oʻ37
them?

to apply them to bõvit örov 7 Junhouse his own Use, and to lead ców C7 xénfase them away? Or again, He idomohlawan, CEPCEthat covets a Field, and gagéiv aura harca); continues in fuch a Difpo- ή και τον άρον παλιν δι- fition, does not he wicked- gularious repéras tā ly contrive how to remove τοιάδε διαθέσς, ο πονηthe Land-marks, and so com- polety, ows opozace pel the Poffefforto part chous ayaguglont égerwith somewhat for nothing? va underós directe Joy

an

[merged small][ocr errors]

3

the Holy Apostles. Kurs; proi gehip Ty '• For as the Prophet some megjíms". Ovaj oi ou where speaks, W. to those lla, v. 8:

: dilertes oiridu wegs or who join house to house, and rdu, è aggoy wegs á lay field to field, that they

άρον zpós Szigortes, iva may deprive their Neighbour

είζονες, το mancion apén.wrocu of somerhat which was his. 286" ne ugroit maksiogo Wherefore he says, Muft λέγή

;

xs DA ys es ved bra weis For these things have been heard od brat To Kaj in the Ears of the Lord of Hofts. 'raged 'Emma Thego And elsewhere, Cursed ' be Deut. Ta ó de Ton.es öelce who removeth his Neighbours XXVII. 17. rõ hndior duri Cépéi Land-marks : and all the people nás ó nads, gfcorto Mall Say Amen. Wherefore, Διό ona o Moons. Oů Moses says, Thou shalt not reμετακινήσης perta ravnod's õence of move thy Neighbours Landandíoy oy, å Jevto marks, which thy Fathers have xix. 17. πλησίον πατέρες σι". Δια τέτο TEL TÉPE: "os". Arce 78to" set. Upon this Account thereSv.96601, Jovato, de fore, Terrors, Death, Tribu20 Hesheja ,,MG Tadicu, nals and Condemnations fol

PS" Og neis low such as these from God, Crétois & Tangan begin. But as to those who are obedi. Tois ÚTrenuboss. Des ent to God, there is one Law ch'new quis róla of God, simple, true, living, Oct endüs", andas

, which is this, Do not that to & Tob. iv. Côv, ST@. erumcp ad nother which thou hateft another 10. και συ μισές υφ' *, *:

** Tép should do to thee. Thou wouldit *'Pag qou sluéatcy, o ang not that any one should look 20.1. § Tornad's. s Bánd on upon thy Wife with an evil gwarré og nyde euca Design to corrupt her; Do Cadafar xexxãos es algo nor thou therefore look upon

nochas. V. 1. V gér017, vivoile. V. - deelt. V. tgu re.V. 6 deest V. 7 deelt V.

3

thy

[ocr errors]

6

[ocr errors]

3

B }

thy Neighbours Wife with ploegr autos, sendo a
à wicked. Intention. Thou tñ 78 7nciar ce quum
wouldīt not that thy Garment auxes xenon ws ativia
should be taken away, do not ons,

Οι βέλη σε ο thou therefore take away ano- indkov apsvar, undà thers. Thou wouldst not be o to v štipo apns. beaten, reproachd, affronted; O' Senas ning muay Do nor thou therefore ferve λοιδορηθήναι, υβριθany other in the like Manner. vay, undè ou mocü

ou dracons

II.

No.

28.

But if any one .curse thee,

Αλα καταeαται σε do thou bless him: For it kesi o labymoov av is written in the Book of tóv. Ok geveantur ex

Numbers, He that blesseth thee Bitno i derbuar xxiv. 9. 15, blessed, and he that curseth ortaozon one

i hee is cursed. In the fame may be one Terbaru Groe,

manner it is written in the vergeteg mu: Ομοίως Luke vı. Gospel, Bless them that curse ¢ er d'arsenio gá

you. Beirg injur’d, do not vegna Evdezcite tú avenge yourselves, but bear rataegades upãs ádka

it with Patience ; for the x buefuor resi di Tadeuszona, Prov. xx. Scripture speaks thus, Say not omuevane •

thon," I will avengę my self on nézd njegou. Mùa my Enimy for what Injuries he tins, vionica i ég beor, has offered me; but acquiesce a je ndiender

. Sy was under them, that the Lord may μεινον, ίνα σε δαδικήright thre, and lring Venge- owo ruce, & cadeaancë upon him who has injur’d av enagánn zu adrxgv

1htc. For fo fays he again ή σε. Και ο πάλιν αν Matt. V. in the Gospel, Love your Ene- Tự d'arteriga érd: 'A

miest do good to them that jaran mas é Opes

[ocr errors]
[ocr errors]

22.

44

[ocr errors]

c/

[ocr errors]

"FC

ustes: nomes more to Loris hate you; and gray for th:m mošoy ipas, je nego which defpitefully use gou; and

o dizeate a se empere- perfccnte poden and me thall be Sórowy uvõis diangu- the Children of joug Father's Hope tweede yol ng ma- mblebegs th Heaven for he Eosi upitis Tev Tols Bea makeri Sun to shine on the pois, on es incon duri Emil and in the Good, and rainavating i moyipès e eth'on't hef:uft and UInjoft

. Let 67 agalès, Bpágs. 6 dk us therefore, Beloved, atcend rajes, e adhxc'es. Ileon to thele Commandments that céges pelo šv aga mitad we may be found to be the irodas GuTOS, voi Children of Light' by doing Téxva QWTUS dipescapešu them." ... Φράουοντες αυτας. 1055

is in iin quoi! dels u ::

Sect. II. BAŞuler do. BEAR therefore with

Roi zij yol & @eš, one another, ye SerPrínos. Off inp, vants and Sons of God. Let zmegs" SouTš guva the Husband not be infolent

Xece Pésao" un new epicos nor arrogant towards his vos, undè á no fun, dr. Wife; but compassionate, Warzywa, lueta- bountiful, willing to please Da, tñidige gewayzes his own Wife alone, and *ugvor": Brabusu ce treat her honourably and o- péorgiv, c Taūmy ro7ge- bligingly, endeavouring to be szolgu en tiugoszca odalwy agreeable to Her. καταθύμα άναι αυτή.

11

[ocr errors]

2

Μη καλλωπιζόμου- Do not adorn thy self III. Que es 8 d zeolarva in such a manner as may kva 3. Éte ay 671 enrice another Woman to vuäs, V. ! abfunt V. } al. étaiegr. esaléesy: V. **

thee,

I/

В 4

« السابقةمتابعة »