Bulletin, المجلد 5

الغلاف الأمامي
Societe archeologique et historique du limousin, 1854
 

الصفحات المحددة

المحتوى

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 48 - Le Renard et les Raisins. CERTAIN renard gascon , d'autres disent normand, Mourant presque de faim , vit au haut d'une treille Des raisins , mûrs apparemment , Et couverts d'une peau vermeille. Le galant en eût fait volontiers un repas ; Mais comme il n'y pouvpit atteindre : Ils sont trop verts , dit-il , et bons pour des goujats.
الصفحة 84 - Mende, parce que les évêques qui avaient été là avant lui avaient séjourné dans ce lieu , et y avaient reçu la sépulture (2) ». Saint Privât n'est donc pas le premier évêque de Mende ! il n'est pas le fondateur de cette Église ! il n'a donc pas reçu sa mission de saint Martial ! C'est saint Sévérien,et non pas saint Privât, que l'antiquité a considéré comme premier évêque du Gévaudan et comme disciple de saint Martial.
الصفحة 228 - Nôtre-Seigneur à ses disciples comme le modèle de l'humilité chrétienne ; le deuxième , le miracle de la multiplication des cinq pains et des deux poissons offerts à JésusChrist dans le désert par le jeune Martial; le troisième, la mission de te saint personnage dans les Gaules par saint Pierre , etc.
الصفحة 96 - Cependant l'autorité des anciens martyrologes nous empêche de nous prononcer si hardiment. Comme nous avons montré que le Christianisme était établi dans les Gaules dès le premier siècle , il est assez naturel de croire qu'il l'aura été à Narbonne , qui était une des villes des plus célèbres et des plus connues des Romains (2).
الصفحة 184 - Marche , et où s'y assemblent plusieurs marchands de tout nostre royaume et autres étrangers , dont le commerce «t traflic de marchandises y est gardé , autant ou plus grand qu'en plusieurs autres villes auxquelles nous avons accordé ladicte permission ». Et la vérité de cette affirmation , si honorable pour Felletin , se prouve par l'acte lui-même , puisque le juge et les deux consuls devaient être élus en l'assemblée de trente des plus notables marchands habitants ou échevins en ladicte...
الصفحة 34 - Foucaud parut avoir fait de l'étude et de l'enseigneinent le but unique de sa vie. Son esprit clair et méthodique semblait apte à tout retenir, et s'appliquait sans efforts et avec un égal succès aux sciences les plus variées : la théologie , l'histoire, les belles-lettres, les langues vivantes , la botanique, lui découvrirent successivement leurs secrets. Mais les mathématiques surtout avaient le don de le fixer, et c'était toujours en elles que son esprit trouvait la plus grande satisfaction.
الصفحة 180 - ... qu'on ne pouvoit rien gaigner sur eux que des coups, et tout incontinent estoient à cheval. A la vérité ces genslà campent en vrays gens de guerre, il est malaisé de les surprendre ; ils en sont plus soigneux que nous, et encores plus de leurs armes et chevaux. D'avantage ils sont plus espouventables à la guerre , car on ne...
الصفحة 180 - Davantaige ilz sont plus espouventables à la guerre, car on ne voit rien que feu et fer, et n'ya valet d'estable en leurs trouppes qui ne se dresse pour le combat, et ainsin avec le temps se font gens de guerre. Je ne pouvois secourir nostre cavalleriede gens de pied, à cause des grandz" boues, et aussi que je craignois une perte, 1.
الصفحة 36 - Foucaud fit à cette occasion son apparition en quelque sorte officielle dans le mondede la politique. Un autel exhaussé sur de nombreux degrés, et faisant face à la porte Tourny, avait été dressé vers le milieu de la place de ce nom. A droite , et parallèlement aux bâtiments des Cordeliers , était rangé le régiment Royal-Navarre , qui tenait alors garnison parmi nous.
الصفحة 25 - Dieu me garde de soupçonner la sincérité de ces deux hommes, et de dire qu'ils ont parlé par flatterie ou par ambition ! Sans doute ils avaient puisé ces détails dans cette ancienne Vie que nous pensons avoir été consultée par Florus, et qui avait été portée par des voyageurs d'Europe en Orient (2). » Qui sait même, ajouterons- nous , si cette Vie écrite en grec, au lieu d'être une simple traduction, n'était pas une vie originale , écrite en Orient, dans la patrie de saint Martial...

معلومات المراجع