Oeuvres de Crébillon..: Catilina

الغلاف الأمامي
De l'Imprimerie de A. Belin., 1810
 

الصفحات المحددة

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 31 - J'ai perdu Zénobie : après ce coup affreux, Peux-tu me demander encor ce que je veux ? Désespéré, proscrit, abhorrant la lumière, Je voudrais me venger de la nature entière. Je ne sais quel poison se répand dans mon cœur ; Mais, jusqu'à mes remords, tout y devient fureur. Je viens ici chercher l'auteur de ma misère, Et la nature en vain me dit que c'est mon père.
الصفحة 32 - Parce qu'il croit par moi détruire l'Ibérie. Les fureurs de mon père ont assez éclaté Pour que Rome entre nous ne craigne aucun traité. Tels sont les hauts projets dont sa grandeur se pique Des Romains si vantés telle est la politique : C'est ainsi qu'en perdant le père par le fils, Rome devient fatale à tous ses ennemis. Ainsi, pour affermir une injuste puissance...
الصفحة 35 - Mon palais, tout ici n'a qu'un faste sauvage; La nature marâtre en ces affreux climats Ne produit, au lieu d'or, que du fer, des soldats; 20 Son sein tout hérissé n'offre aux désirs de l'homme Rien qui puisse tenter l'avarice de Rome.
الصفحة 188 - Le mien, sans ce secours, est assez glorieux Pour ne rien voir ici dont ma fierté s'étonne. Un guerrier généreux que la vertu couronne Vaut bien un roi formé par le secours des lois : Le premier qui le fut n'eut pour lui que sa voix.
الصفحة 72 - Mon foible cœur craint-il de s'être trop vengé ? D'où peut naître le trouble où son trépas me jette ? Je ne sais ; mais sa mort m'alarme et m'inquiète. Quand j'ai versé le sang de ce fier ennemi, Tout le mien s'est ému, j'ai tremblé, j'ai frémi. Il m'a même paru que ce Romain terrible, Devenu...
الصفحة 26 - Qu'a proscrit dès longtemps la vengeance céleste ; De crimes, de remords assemblage funeste ; Indigne de la vie et de ton amitié ; Objet digne d'horreur, mais digne de pitié ; Traître envers la nature, envers l'amour perfide; Usurpateur ingrat, parjure, parricide.
الصفحة 31 - S'abandonne aux remords sans renoncer au crime. Je cède au repentir, mais sans en profiter; Et je ne me connais que pour me détester. Dans ce cruel séjour sais-je ce qui m'entraîne , Si c'est le désespoir, ou l'amour, ou la haine? J'ai perdu Zénobie : après ce coup affreux, Peux-tu me demander encor ce que je veux? Désespéré , proscrit , abhorrant la lumière , Je...
الصفحة 50 - Et daigne, dès ce jour, me suivre en Arménie : César m'en a fait roi ; viens me voir désormais , A force de vertus, effacer mes forfaits. Hiéron est ici : c'est un sujet fidèle ; Nous pouvons confier notre fuite à son zèle. Aussitôt que la nuit aura voilé les cieux, Sûre de me revoir, viens m'attendre en ces lieux. Adieu : n'attendons pas qu'un ennemi barbare , Quand le ciel nous rejoint , pour jamais nous sépare. Dieux, qui me la rendez pour combler mes souhaits, Daignez me faire un...
الصفحة 12 - Vous verrai-je toujours, les yeux baignés de larmes, Par d'éternels transports remplir mon cœur d'alarmes? Le sommeil en ces lieux verse en vain ses pavots ; La nuit n'a plus pour vous ni douceur ni repos.
الصفحة 13 - Trop heureux en effet, si son frère perfide D'un sceptre si puissant eût été moins avide ! Mais le cruel, bien loin d'appuyer sa grandeur, Le dévora bientôt dans le fond de son cœur. Pour éblouir mon père, et pour mieux le surprendre, II lui remit son fils dès l'âge le plus tendre.

معلومات المراجع