Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais la même somme. Je ne pense pas tout-à-fait de même aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or seroit mal représentée par un tonneau de... L'Enéide - الصفحة 91بواسطة Virgil - 1804عرض كامل - لمحة عن هذا الكتاب
| Virgil - 1804 - عدد الصفحات: 434
...dont on augmente l'étendue sans ajouter à sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit...seroit mal représentée par un tonneau de petite mon«oie, quand même la somme seroit égale. Après cet aveu, peut-être me sera-t-iï per-mis de... | |
| Publius Maro Vergilius - 1804 - عدد الصفحات: 384
...dont on augmente l'étendue sans ajouter à sa valeur. J'ai dit , dans la préface des Géorgiques , qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit...même monnoie, mais la même somme; je ne pense pas tout à fait de même aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or seroit mal représentée par... | |
| Publius Vergilius Maro - 1804 - عدد الصفحات: 390
...J'ai dit , dans la préface des Géorgiques t qu'une traduction étoit une dette , et qu'il fattoit payer, non dans la même monnoie , mais la même somme ; je ne pense pas tout à fait de même aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or seroit mal représentée par... | |
| Virgil - 1809 - عدد الصفحات: 448
...ajouter à sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques , qu'une traduction étoit une Jette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais la même somme : je. ne pense pas tout-à fait de même aujourd'hui. Une cassette remplie de pièces d'or stroit mal représentée par... | |
| Jacques Delille - 1809 - عدد الصفحات: 426
...et dont on augmente l'étendue sans ajoutera sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais !a même somme : je ne pense pas tout-à fait de même aujourd'hui. Une cassette remplie de pièces... | |
| Jacques Delille - 1824 - عدد الصفحات: 446
...dont on augmente l'étendue, sans ajouter à sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais «vec la même somme: je ne pense pas tout-à-fait de même aujourd'hui . Une cassette remplie de pièces... | |
| Jacques Delille - 1834 - عدد الصفحات: 562
...Géôrgiques , qu'une traduction était une dette , et qu'il fallait payer, non dans la même monnaie , mais la même somme : je ne pense pas tout-à-fait...aujourd'hui. Une cassette remplie de pièces d'or serait mal représentée par un tonneau de petite monnaie , quand même la somme serait égale. Après... | |
| Jacques Delille - 1837 - عدد الصفحات: 938
...dont on augmente l'étendue , sans ajouter à sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie , mais avec la même somme: je ne pense pas tout-à-fait de même aujourd'hui. Une cassette remplie de pièces... | |
| Virgil - 1839 - عدد الصفحات: 282
...Gëorgiques , qu'une traduction était une dette, et qu'il fallait payer , non dans la même monnaie, mais la même somme. Je ne pense pas tout-à-fait...aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or serait mal représentée par un tonneau de petite monnaie , quand même la somme gérait égale. Après... | |
| Jacques Delille - 1865 - عدد الصفحات: 942
...Géorgiyues, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais avec la même somme : je ne pense pas tout-à-fait de même...quand même la somme seroit égale. Après cet aveu , peut-cire me sera-t-il permis de dire un mol pour ma justification : il ya contre moi de grandes... | |
| |