صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

and faith unto them, Verily I fay unto you, That this poor widow hath caft more in than all they which have catt into the treasury:

44 For all they did caft in of their abundance; but the of her want did caft in all that the had, even all her living.

CHAP. XIII.

a The deftruction of the temple. 9 Perfecu tions for the colpel. 10- The gaffel must be preached in all nations. 14 Great calamities to the Jesus. 24 Chrifi's coming to judgment: 32 the hour herenf known to none.

AND as he went out of the temple, one of his difciples faith unto him, Mafter, fee what manner of ftones, and what buildings are bere!

2 And Jefus anfwering fald unto him, seeft thou there great buildings? there thail not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

3 And as he fat upon the mount of Olives, over agamit the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, afked him privately, 4 Tell us, when thall these things be? and what ball be the fign when all these things hall be fulfilled?

5 And Jefus anfwering them, began to fay, Take heed let any man deceive you.

6 For many thall come in my name, fay. ing, I am Chri; and fhall deceive many.

7 And when ye thall hear of wars, and rumours of wars, be ye not troubled: for Juch things mutt needs be; but the end fall not be yet.

8 For nation fhall rife against nation, and kingdom against kingdom; and there fhail be earthquakes in divers places, and there fhall be famines and troubles: thefe are the beginnings of forrows.

9 But take heed to yourfelves: for they thall deliver you up to councils; and in the fynagogues ye shall be beaten: and ye hall be brought before rulers and kings for my fake, for a teftimony against them.

10 And the gofpel mult first be published among all nations.

11 But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye thall fpeak, neither do ye premeditate; but whatfoever thall be given you in that hour, that fpeak ye: for it is not ye that fpeak, but the Holy Ghott.

12 Now the brother thail betray the brother to death, and the father the fon; and children fhall rife up against their parents, and fhall cause them to be put to death.

13 And ye shall be hated of all men for my name's fake but he that thall endure unto the end, the fame fhall be faved.

14 But when ye shall fee the abomina. tion of defolation spoken of by Daniel the prophet, ftanding where it ought not, (let him that readeth understand) then let them

that be in Judea flee to the mountains:

15 And let him that is on the houfe-top not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house :

16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment, 17 But woe to them that are with child, and to them that give fuck in those days!

18 And pray ye that your flight be not in the winter.

19 For in thofe day's fhall be affliction,

Cbriff's head ansinted.

fuch as was not from the beginning of the creation, which God create 1, unto this time,

neither thall be.

20 And except that the Lord had fort ened thofe days, no flesh fhould be faved: but for the elect's fake, whom he hath chofen, he hath thortened the days.

21 And then, it any man shall fay to you, Lo, here is Chrift; or, lo, be is there; be lieve him not:

22 For falfe Chrifts and falfe prophets shall rife, and thall thew figns and wonders, to feduce, it it were posible, even the elett. 23 But take ye heed: behold, I have fore. told you all things.

24 But in thofe days, after that tris lation, the fun thall be darkened, and the moon shall not give her light;

25 And the ftars of heaven thall fall, and the powers that are in heaven thall be thaken. 24 And then thall they fee the Son of Ma coming in the clouds, with great power and glory.

27 And then tha!! He fend his angels, and fhall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.

28 Now learn a parable of the fig tree; When her branches is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that fummer is near:

29 So ye, in like manner, when ye fhalt fee these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

30 Verily I fay unto you, That this generation thall not país till all these things be done.

31 Heaven and earth fhall pafs away: but my words thall not pass away.

32 But of that day, and that hour, know. eth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.

33 Take ye heed, watch and pray for ye know not when the time is.

34 For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his houfe, and gave authority to his fervants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.

35 Watch ye therefore; for ye know not when the mafter of the houfe cometh, at even, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning;,

36 Left coming fuddenly, he find you fleeping.

37 And what I say unto you, I say unto all, Watch.

CHAP. XIV.

A confpiracy against Chrift: 3 a woman poureth ointment on his head: 10 fudas felleth, 43 and betrayeth him: 66 Peter thrice denieth bim.

AFTER two days was the feaf of the paffover, and of unleavened bread: and the chief priests and the feribes fought how they might take him by craft, and put him to death.

2 But they faid, Not on the feaft-day, left there be an uproar of the people.

3 And being in Bethany, in the house of Simon the leper, as he fat at meat, there came a woman, having an alabaster-box of ointment of spikenard, very precious, and the brake the box, and poured it on his head.

4 And there were fome that had indigna

3

Judas betrayeth Chrift,

Chap. xiv. tion within themfeives, and faid, Why was this waite of the ointment made?

5 For it might have been fold for more than three hun irei pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

why 6 And Jefus faid, Let her alone trouble ye her? the hath wrought a good

work on me.

7 For ye have the poor with you always, and whenever ye wil ye may do them good: but me ye have not always.

8 She hath done what the could: the is come aforehand to anoint my boly to the burying.

9 Verly I fay unto you, Wherefoever this goipel fhall be preached throughout the whole world, this alto that the hath done thane (poken of for a memorial of ner.

10 And Ju as licariot, one of the twelve, went unto the chief priefts to betray hum unto them.

11 And when they heard it they were glai, and promifed to give him money. Ani ne tought how he might conveniently betray him.

12 And the first day of unleavened bread, when they kille the paffever, his difciples faid unto him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayeft eat the paff over?

13 And he fendeth forth two of his difciples, and faith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: toliow him.

14 And wherefoever he thail go in, fay ye to the good man of the house, The Mafter faith, Where is the gueft-chamber, where I fhall eat the paffover with my difciples?

15 And he will fhew you a large upper. room furnished and prepared: there make ready for us.

16 And his difciples went forth, and came into the city, and tound as he had faid unto them and they made ready the paffover.

17 And in the evening he cometh with the twelve.

18 And as they fat and did eat, Jefus faid, Verily I fay unto you, One of you which eateth with me fhall betray me.

19 And they began to be forrowful, and to fay unto him one by one, Is it I and another faid, is it I?

20 And he answered and faid unto them, It is one of the twelve that dippeth with me in the dish.

21 The Son of Man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! good were it for that man if he had never been

born.

22 And as they did eat, Jefus took bread, and bleffed, and brake it, and gave to them, and faid, Take, eat: this is my body.

23 And he took the cup, and when he hai given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

24 And he faid unto them, This is my blood of the new teftament, which is fhed for many.

25 Verily I fay unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.

16 And when they had fung an hymn, they went out into the mount of Olives.

and felleth him
27 And Jefus faith unto them, All ye thall
be offended becaufe of me this night: for it
is written, I will imice the Shepherd, and
the sheep thall be scattered. -

28 But after that I am rifen, I will go
before you into Galilee.

29 But Peter faid unto him, Although all shall be offended, yet will not 1.

30 And Jefus iaith unto him, Verily I fay unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou fhalt deny

me thrice.

31 But he spake the more vehemently, If I thould die with thee, I will not deny thee in any wife. Likewife alfo faid they all.

32 And they came to a place when was named Gethsemane and he faith to his dif ciples, Sit ye here, while I shall pray.

33 And he taketh with him Peter, and. James, and John, and began to be fore amaze, and to be very heavy;

34 And faith unto them, My foul is exceeling forrowful unto death: tarry ye > here, and watch.

35 And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were poffible, the hour might pafs from him.

36 And he faid, Abba, Father, all things are ponible unto thee; take away this cup from me: nevertheless, not what I will, but what thou wilt.

37 And he cometh, and findeth them sleeping, and faith unto Peter, Simon, ileeeft thou? couldeft not thou watch one hour?

38 Watch ye, and pray, left ye enter into temptation: the fpirit truly is rea ty, but the flesh is weak.

39 And again he went away, and prayed, and Ipake the fame words.

40 And when he returned, he found them aileep again; (for their eyes were heavy;) neither wift they what to answer him.

41 And he cometh the third time, and faith unto them, Sleep on now, and take your reft: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of finners.

42 Rife up, let us go; lo, he that betray-* eth me is at hand.

43 And immediately, while he yet fpake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude, with words and ftaves, from the chief priests, and the fcribes, and the elders.

44 And he that betrayed him had given them a token, faying, Whomfoever I fhall kifs, that fame is he; take him, and lead him away fately.

45 And as foon as he was come, he goeth ftraightway to him, and faith, Malter, Mafter; and killed him.

46 And they laid their hands on him, and took him.

47 And one of them that flood by drew a fword, and fmote a fervant of the high priest, and cut off his ear.

48 And Jefus anfwered and faid unto them, are ye come out as against a thiet with fwords and with ftaves to take me?

49 I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the fcriptures must be fulfilled.

50 And they all forfook him, and fled. 51 And there followed him a certain young man, having a linen cloth cait about his

naked

"

Peter denieth Chrif.

S. MARK.

[blocks in formation]

59 But neither fo did their witness agree together.

bo And the high prieft ftood up in the midft, and aiked Jefus, faying, Aniwereft thou nothing? what which is it these witnefs against thee?

61 But he held his peace, and anfwered nothing. Again the high prieft afked him, and faid unto him, Art thou the Christ, the Son of the Bleie 1

62 And Jefus faid, I am: and ye shall fee the Son of man hitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

63 Then the high priest rent his clothes, and faith, What need we any further witneiles?

64 Ye have heard the blafphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.

65 And fome began to fpit on him, and to cover his face, an to buffet him, and to fay unto him, Prophefy: and the fervants did ftrike him with the palms of their hands.

66 And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high prift:

67 And when the faw Peter warming him felf, the looked upon him, and fad, And thou alfo waft with Jefus of Nazareth.

68 But he denied, faying, I know not, ther understand I what thou fayeft. he went out into the porch; and the

crew.

nei

And

cock

69 And a maid faw him again, and began to lay to them that flood by, This is one of them.

70 And he denied it again. And a little after, they that ftood by faid again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy fpeech agreeth thereto.

71 But he began to curfe and to swear, say. ing, I know not this man or whom ye fpeak. 72 And the fecond time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jefus faid unto him, Before the cock crow twice thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.

CHAP. XV. Jefus, brought bound and accused before Pilate, 15 is delivered to be crucified: 17 be is crened with thorns, 27 banged between two thieves, 43 and is bonoura by buried.

efus accused before Pilate.

AND raightway in the morning the chi

priefts held a confultation with the cl ders and fcribes and the whole council, and bound Jefus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

2 And Pilate aiked him, Art thou the king of the Jews? And he anfwering, faid unto him, Thou fayeft it.

3 And the chief priefts accused him of many things; but he answered nothing. 4 And Pilate aiked him again, faymg, As fwerent thou nothing? behold how many things they witnefs against thee.

But Jefus yet antwered nothing; fo the Pilate marvelled.

6 Now at that feaft he releafed unto them one prifoner, whomfoever they defired.

7 And there was one named Barabbe, which lay bound with them that had max infurrection with him, who had committed murder in the infurrection.

8 Anithe multitude, crying aloud, began to defire him to do as he had ever done unte

them.

[blocks in formation]

12 And Pilate anfwered and faid again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews!

13 And they cried out again, Crucify him. 14 Then Pilate faid unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucity him.

15 And Jo Pilate, willing to content the people, releafed Barabbas unto them, and delivered Jefus, when he had scourged bin, to be crucified.

16 And the foldiers led him away into the hall called Pretorium; and they call toge ther the whole band.

17 And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

18 And began to falute him, Hail, King of the Jews!

19 And they fmote him on the head with a ree, and did fpit upon him, and bowing their knees, worshipped him.

20 And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

21 And they compel one Simon a Cyrenian, who paffed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear

his crofs.

22 And they bring him unto the place Gol gotha, which is, being interpreted, The place of a skull.

23 And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.

24 And when they had crucified him, they parted his garments, cafting lots upon them, what every man should take.

25 And it was the third hour, and they crucified him.

26 And the fuperfcription of his accufation was written over, THE KING OF THE JEWS.

[blocks in formation]

27 And with him they crucity two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.

xvl.

His refurrection and afcenfion. country. 15 fendeth forth the apoflies, 19 and afcendeth into heaven.

ND when the fabbath was paft,

And the fcripture was fulfilled, which A Magdalene, and batary the mother of

faith, And he was numbered with the tranf. greffors.

29 And they that paired by railed on him, wagging their heads, and faying, Ah, thou that deftroyeft the temple, and buildeft it in three days,

30 Save thyfelf, and come down from the crofs.

31 Likewife alfo the chief priests, mocking, faid among the nifelves with the fcribes, He faved others; himself he cannot fave.

32 Let Chrift the King of Ifrael defcend now from the cross, that we may fee and believe. And they that were crucified with him reviled him.

33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the inth hour.

[ocr errors]

34 And at the ninth hour Jefus cried with a loud voice, faying, Bloi, Eloi, lama fabachthani, which is, being interpreted, My God, my God, why haft thou torfaken me!

35 And fome of them that stood by, when they heard it, faid, Behold, he calleth Elias. 36 And one ran, and filled a sponge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, faying, Let alone: let us fee whether Elias will come to take him down, 37 And Jefus cried with a loud voice, and gave up the ghost.

38 And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.

39¶ And when the centurion, which flood over against him, faw that he fo cried out, and gave up the ghoft, he faid, Truly this man was the Son of God.

40 There were also women looking on afar off; among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the lefs, and of Jofes, and Salome;

41 (Who alfo, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerufalem.

42 And now when the even was come, (because it was the preparation, that is, the day before the fabbath)

43 Jofeph of Arimathea, an honorable counsellor, which alfo waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jefus.

44 And Pilate marvelled if he were al ready dead and calling unto bim the centurion, he asked him whether he had been any while dead.

45 And when he knew it of the centurion, he gave the body to Jofeph.

46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a fepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the docr of the fepulchre.

47 And Mary Magdalene, and Mary the mother of Jofes, beheld where he was laid. CHAP. XVI.

1 An angel declareth the refurreƐlion of Chrift to three women: 9 he appeareth to Mary Magdalene, 12 to two others going into the

James, and Salome, had bought fweet fpices, that they might conie and anoint him.

2 And very early in the morning, the firft day of the week, they came unto the fepul chre at the rifing of the fun.

3 And they faid among themselves, Who fhall roll us away the fone from the door of the fepulchre?

4 And when they looked, they faw that the ftone was rolled away: for it was very great.

5 And entering into the fepulchre, they faw a young man fitting on the right fide, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

6 And he faith unto them, Be not affrighted. Ye feek Jefus of Nazareth, which was crucified: he is rifen; he is not here: behold the place where they laid him.

7 But go your way, tell his difciples and Feter, that he goeth before you into Galilee; there thall ye fee him, as he faid unto you

8 And they went out quickly, and fled from the fepulchre; for they trembled and were amazed: neither faid they any thing to any man; for they were atraid.

9 Now when 7efus was rifen early, the first day of the week, he appeared firit to Mary Magdalene, out of whom he had caft feven devils.

10 And the went and told them that had been with hum, as they mourned and wept.

11 And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.

12 After that he appeared in another form unto two of them, as they walked,

and went into the country.

13 And they went and told it unto the refidue; neither believed they them.

14 Afterward he appeared unto the eleven as they fat at meat, and upbraided them with their unbeliet and hardner's heart, because they believed not them which had feen him

after he was rifen.

15 And he faid unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

16 He that believeth and is baptized, shall be faved; but he that believeth not thall be damned.

17 And thefe figns fhall follow them that believe; in my name thall they caft out devils: they thall fpeak with new tongues;

18 They fhall take up ferpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they hall lay hands on the fick, and they thall recover.

19 So then, after the Lord had fpo ken unto them, he was received up into heaven, and fat on the right hand of God.

20 And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with "igns follow. ing. Amen.

Th

The GOSPEL according to Saint LUKE.

СНАР. 1.

1 Luke's preface. The conception of John
Baptift, 26 and of Chrifl. 57 The nativity
and circumcifion of John. The prophecy
of Zacharias.

F
Orafmuch as many have taken in hand
to fet forth order a declaration of
thofe things which are moft furely believed
among us,

2 Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eye-witneiles, and minifters of the word;

3 It seemed good to me alfo, having had perfect an derstanding of all things from the very firit, to write unto thee in order, mott excellent Theophilus,

That thou mighteft know the certainty of these things wherein thou haft beer inftructed. 59

Τ

HERE was in the days of Herod, the King of Judea, a certain prieft named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elifabeth.

6 And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

7 And they had no child, becaufe that Elifabeth was barren; and they both were now well ftricken in years.

8 And it came to pafs, that while he executed the pricft's office before God in the order of his courie,

9 Accoring to the cuftom of the prieft's office, his lot was to burn incenfe when he went into the temple of the i ord.

10 And the whole multitude of the people were praying without at the time of incenfe. 11 And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right fide of the altar of incenfe.

12 And when Zacharias faw him, he was troubled, and tear tell upon him.

13 But the angel faid unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wite Flifabe h thall bear thee a fon, and thou fhalt call his name John.

14 And thou shalt have joy and gladnefs; and many thall rejoice at his birth.

15 For he thall be great in the fight of the Lort, and fhall drink neither wine nor ftrong drink, and he thall be filled with the Holy Ghoit, even irom his mother's womb.

16 And many of the children of Ifrael fhall he turn to the Lord their God.

17 And he hall go before him in the fpirit and power or Flas, to turn the hearts of the fathers to the children, and the difobedient to the wisdom of the juft: to make ready a people prepared for the Lord.

18 And Zacharias faid unto the angel, Whereby fhall I know this? for I am an old man, and my wite well ftricken in years.

19 And the angel anfwering fard unto him, I am Gabriel, that ftand in the prefence of God; and am fent to fpeak unto thee, and to thew thee thefe glad tidings.

20 And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak until the day that thefe things thall be performed, becaufe thou believet not my words, which thall be fulfilled in their feafon.

21 And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried fo long in the temple.

22 And when he came out he could not fpeak unto them: and they perceived that he had feen a vifion in the temple; for he beckoned unto them, and remained speechlefs.

23 And it came to pafs, that as foon as the days of his miniitration were accomplished, he departed to his own houfe.

24 And after thofe days his wife Elifabeth conceived, and hid herself five months, faying,

25 Thus hath the Lord dealt with me, in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

20 And in the sixth month the angel Gabriel was fent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

27 To a virgin efpoufed to a man, whofe name was Jofeph, of the noufe or David; and the virgin's name was Mary.

28 And the angel came in unto her, and faid, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: bleffed art thou among women.

29 An 1 when the faw him the was troubled at his faying, and caft in her mind what manner of falutation this thould be.

30 And the angel faid unto her, Fear not, Mary: for thou haft found favour with God. 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a fon, and thalt call his name JESUS.

32 He thall be great, and fhall be called The Son of the Higheft: and the Lord God fhall give unto him the throne of his father David:

33 And he shall reign over the houfe of Jacob fo- ever; and of his kingdom there fhall be no end.

34 Then faid Mary unto the angel, How fhall this be, feting I know not a man!

35 And the angel answered and faid unto her, The Holy Ghost thail come upon thee, and the power of the Higheft thall overfhadow thee; therefore alfo that holy thing, which thall be born of thee, thall be called The Son of God.

36 And, behold, thy coufin Elifabeth, the hath alfo conceived a fon in her old age: and this is the fixth month with her who was called barren.

37 For with God nothing fhall be impoflible.

38 And Mary faid, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

39 And Mary aroie in thofe days, and went into the hill-country with hafte, into a city of Juda;

40 And entered into the houfe of Zacha. rias, and faluted Elifabeth.

41 And it came to pafs, that when Elifabeth heard the falutation of Mary, the bab e leaped in her womb: and Elifabeth was filled with the Holy Ghoft.

42 And the fpake out with a loud voice, and fait, Bleffed art thou among women, and bleffed is the fruit of thy womb.

42 And whence is this to me, that the mo ther of my Lord thould come to me.

« السابقةمتابعة »