Réflexions et menus propos d'un peintre genevois ou essai sur le beau dans les arts

الغلاف الأمامي
Hachette, 1883 - 406 من الصفحات
 

المحتوى

Ut pictura poesis
135
Où lauteur tire de ce qui précède un principe qui contient la définition de lart
137
le Procédé lImitation et lArt
138
Où lauteur se repose et facilement sen va coucher
140
Où lauteur passe à une autre question qui pourrait bien être la même
142
Par où le peintre est dépendant de la nature dans li
143
Même sujet
145
Par où la nature dépend à son tour du peintre
146
Où lauteur en voulant prouver ce que nul ne con teste devient fastidieux
147
Le peintre pour imiter transforme
148
Et Ronsard aussi
151
Et Haydn pareillement
152
Pourquoi le peintre lorsquil imite transforme
155
Où lauteur est insulté par un lecteur
156
Où lauteur poursuit sa route sans faire semblant de rien
157
Où lauteur se livre à un innocente joie
159
Du repeint et des Israélites
161
De quelle sorte est le fruit quon peut retirer de len seignement des maîtres
163
Des copies de maîtres
165
Conclusion de ce livre
167
Où lauteur couché sur lherbe songe quil y a deux façons de penser et une troisième
170
Où lauteur continuant de songer trouve que Cicé ron persuade moins que Virgile
171
Même sujet
172
Dune chose étrange et dun progrès stérile
173
De lancien cuisinier français et de ce quil advient quand on supprime les recettes
174
Où lon regrette les neuf sœurs et à défaut le P Bossu
175
Dun conte bleu
176
De la méthode dAristote et comment cest la foi qui sauve
179
Même sujet
180
Du problème du beau
181
Par quels motifs lauteur croit que ce problème est insoluble
182
Du beau relatif
183
Où lauteur saccommode de raisons pitoyables
184
De deux méthodes et dune troisième qui mène perdre
186
Même sujet
188
Où lauteur se repent de ce quil vient de dire
189
Où sans bouger de sa cime lauteur expérimente sur un chêne splendide et sur un chêne ragot
210
Où les deux tableaux étant terminés lon expéri mente sur eux
211
Où lon continue dexpérimenter sur les deux chênes
212
Dune pierre deux coups
213
Où lon na plus quà se baisser pour prendre
214
Où ce quon a pris on le nettoie
215
Après quoi le livre se trouve clos
216
Où lauteur sétant surpris à vieillir tourne au triste
217
Suite
218
Où lauteur se console comme il peut
219
Comment il sest trouvé que ce livre nest pas celui que lauteur avait voulu faire
220
Où lauteur saime mieux ainsi quainsi
221
Des méthodes en matière desthétique
222
Où lon se remet en chemin
225
Tous du plus au moins nous créons le beau
226
Comment cest de ceci quon peut conclure au beau absolu qui dans son essence est Dieu
229
grands artistes
231
De la conception et de la gestation du beau
245
Où lon voit pourquoi lapprenti peintre est moins
261
Où lon voit comment lart proprement dit nétant
275
Où lon apprend que lâne nétait quune fiction
286
Où lauteur cite sa propre expérience
292
Ce quil faut conclure de la nullité et de la diversité
300
Où lon fait au sortir du beau absolu une petite halte
306
Où lon établit quil y a une faculté esthétique
312
De ce que la plupart ne vont pas jusquà discerner
318
De trois attributs primordiaux qui sont propres à
331
Suite
346
De la liberté envisagée comme attribut propre de
355
Suite Et pourquoi lartiste véritable a son humeur
362
Où en vue dabréger lon introduit en son lieu
370
Du cas où sous prétexte de vérité et sous prétexte
380
Des poétiques des traditions et des règles considérées
386
Où lon se sépare pour aller dormir
396
I

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 192 - Nox erat, et placidum carpebant fessa soporem Corpora per terras, silvaeque et saeva quierant Aequora, cum medio volvuntur sidera lapsu, Cum tacet omnis ager, pecudes, pictaeque volucres, 525 Quaeque lacus late liquidos, quaeque aspera dumis Rura tenent, somno positae sub nocte silenti Lenibant curas, et corda oblita laborum.
الصفحة 169 - L'observateur, après cela, passe à l'examen des mœurs attribuées à Chimène, et les condamne. En quoi nous sommes entièrement de son côté; car au moins ne peuton nier qu'elle ne soit, contre la bienséance de son sexe, amante trop sensible, et fille trop dénaturée.
الصفحة 154 - Mais une fois que le procédé est une langue, que le faire est style, et que le style de mon tablotin est celui d'un grand poète, pourquoi serais-je moqué? pourquoi serais-je niais plus que tels ou tels qui se pâment à propos de quatre vers du Tasse ou de Virgile, façonnés, je ne sais comment, de manière à signifier pas grand'chose? Virgile recommande fort que vous arrosiez vos prés quand la sécheresse les brûle. Était-ce la peine? En fait de neuf, j'aime autant mes trois porcs au soleil....
الصفحة 194 - Ecce autem duro fumans sub vomere taurus Concidit et mixtum spumis vomit ore cruorem, Extremosque ciet gemitus. It tristis arator, Maerentem abjungens fraterna morte juvencum, Atque opere in medio defixa relinquit aratra.
الصفحة 31 - ... témoin?) il le conserve par affection, même après qu'il est devenu inférieur à ses jeunes rivaux. Si vous avez jamais voyagé à pied, n'avez-vous point senti naître en vous, et croître avec les journées et les services, cette affection pour le sac qui préserve vos bardes, pour le bâton, si simple soit-il, qui a aidé votre marche et soutenu vos pas?
الصفحة 3 - Musae, quarum sacra fero ingenti percussus amore, accipiant caelique vias et sidera monstrent, defectus solis varios lunaeque labores; unde tremor terris, qua vi maria alta tumescant 480 obicibus ruptis rursusque in se ipsa residant, quid tantum Oceano properent se tingere soles hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet.
الصفحة 86 - Il faut que je me confesse : l'âne est de mes bons amis; j'aime sa société, son commerce me récrée, et il ya dans son affaire je ne sais quoi qui excite ma sympathie et mon sourire. Je n'aurai point à me reprocher en mourant de ne m'être pas, en tout temps, arrêté dans les foires, sur les places publiques, partout où s'est rencontré un âne à regarder. Je parle ici de l'âne des champs, de cet âne flâneur et laborieux, esclave sans être asservi, sobre et sensuel, paisible...
الصفحة 171 - Un jour un pèlerin était entré dans le monastère de Corvo, et se tenait en silence devant les religieux ; un d'eux lui demanda ce qu'il voulait et ce qu'il était venu chercher; l'étranger, sans répondre, contemplait les arcades et les colonnes du cloître. Le religieux lui demanda de nouveau ce qu'il cherchait; alors il tourna lentement la tête, et, regardant le religieux et ses frères, il répondit : La paix ! Frappé de ce langage, le religieux le prit à l'écart, et comprit à quelques...
الصفحة 289 - Cette distinction ne peut se soutenir un seul instant, car aucune limite ne sépare les attributs essentiels des attributs d'action : Dieu a des attributs ou il n'en a pas. S'il n'en a pas, tout est confusion et ténèbres, et il n'est pas plus possible de dire ce qu'il n'est pas que de dire ce qu'il est ; il est tout et il n'est rien. Si, au contraire, il a des attributs qui nous permettent de nous faire de lui une idée quelconque, qui nous permettent de le distinguer, soit de l'univers , soit...

معلومات المراجع