صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

4.

Règlement fait par le Grand-Duc de 1778
Toscane rélativement à la navigation et 1. Août.
au commerce en tems de guerre.
En date du 1. Août 1778.

(Traduction privée.)

Pierre Leopold par la grâce de Dieu Prince Royal

d'Hongrie et de Bohème, Archiduc d'Autriche, GrandDuc de Toscane etc. etc. etc,

Voulant pourvoir à ce que dans notre Port de Livourne, et dans les autres Ports et Echelles de la Toscane il s'obferve une exacte neutralité dans tous les cas d'une guerre maritime entre les Puiffances de l'Europe, et que le commerce de notre litoral ne Joit pas interrompu par un événement quelconque. Nous ordonnons que la préfente conftitution foit obfervée

à l'avenir.

I ART. I.

[ocr errors]

ports et

Il ne pourra s'exercer aucun acte d'hoftilité en- Nentra tre les Puiffances belligérantes dans le port et plage lité des de Livourne, dans l'enceinte formée au levant comme envi au ponent du Littoral et de la tour, et ligne du ro- rons. cher de Melorie; et dans les mers adjacentes aux autres ports, Echelles, Tours et Plages du grand duché il ne pourra fe commettre aucun acte d'hofti lité dans l'efpace qui fe trouve fous la portée du Canon, et en conféquence dans l'espace fusdite il fera défendu toute forte de déprédation, pourfuite, Jommation, vifite, et généralement toute forte d'actes de violence, et de fupériorité; les bâtimens de toutes les nations devant y jouir d'une fùrete entière, en vertu de la protection, que nous leur accordons dans les mers adjacentes de notre Grand-Duché.

ART. II.

Il ne fera pas permis aux Bâtimens des nations Défense en guerre de s'arrêter pour courrir fûs aux vaiffeaux dy gue.

B 5

ter l'en

à vue nemi..

1778 pubblico commercio, e per impedire ad altri l'ufcita dei Porti di Toscana, o la libera direzione ai medefimi; E molto meno potranno rifugiarli ne' Porti, e Scali del Gran Ducato, o a ridoffo della, Scogliera della Meloria per andare incontro ai Bastimenti, che vengono, o inseguire quelli che partono..

[ocr errors][merged small]

Qualfivoglia Legno di Nazione in Guerra che fia ancorato nel Molo, o alla Spiaggia di Livorno, o in Portoferrajo, ed altri Scali del Gran Ducato non potrà partire quando vi fiano Segni al Fanale, o fiano in vifta Bastimenti, per i quali non è folito metterli Segno. E fe i Legni di Nazione in Guerra faranno già pofti alla vela, e comparifcano fegni al Fanale, o Baftimento in vifta prima che i medefimi oltrepaffino la linea delta Meloria, faranno richiamati col Cannone, e dovranno tornare a dar fondo. E venendo dal Mare, entrati che fiano tali Bastimenti dentro la linea della Meloria, fe compariranno in vifta dei Baftimenti, o faranno pofti Segni al Fanale non potranno voltare il Bordo contro i medefimi, ma dovranno venire ad ancorarfi nel Porto, o alla Spiaggia fenza moleftare i Bastimenti che vengono.

[ocr errors]

ART. IV.

Quando abbia dato fondo al Molo, o fpiaggia qualunque Baftimento di Nazione in guerra, il partir prima, o dopo ftia nell' arbitrio di quello, che fu il primo ad accoftarvifi, purché però tali Baftimenti di Nazione in Guerra non poffano partire se non ventiquattr'ore dopo la partenza di Baftimenti di qualfivoglia Bandiera.

ART. V.

E perché venendo frequentemente de' Bastimenti a' noftri Porti, ed in fpecie a quello di Livorno, e partendone con egual frequenza potrebbe Jungamente reftare impedito di partire ai Baftimenti di nazione in Guerra in pregiudizio del Commercio, vogliamo che la partenza dei medefimi fi permetta anche nei tempi vietati

à vue au préjudice du commerce public et pour empê: 1778 cher à d'autres la fortie des Ports de Toscane, ou leur libre direction, et bien moins encore pourront ils fe réfugier dans les ports et échelles du GrandDuché, ou à l'abri du rocher de Melorie pour aller. à la rencontre, des bâtimens qui arrivent, ou pour pourfuivre ceux qui partent.

ART. III.

des vaif

Un vaiffeau quelconque de nations en guerre qui Départ fe trouvera à l'ancre au môle, ou à la Plage de Lifeauxen vourne ou à Portoferrajo, et d'autres Echelles du guerre. Grand-Duché, ne pourra point partir quand il y aura des Signaux au Fanal, ou quand il y aura à vue des bâtimens pour lesquels il n'eft pas d'ufage de mettre des fignaux.. Et fi les vaiffeaux de nations en guerre auront déjà mis à la voile, et qu'il paroiffent des fignaux au Fanal, ou des bâtimens, avant qu'ils auront paffé la ligne du Melorie, ils Jeront rappellés par le Canon, et devront retourner' pour jetter l'auere. Et s'ils vienneut de la mer et qu'après qu'ils feront entrés en deçà de la ligne du Melorie, il fe préfentent à vue des bâtimens, ou qu'il Je mettent des fignaux au fanal, ils ne pourront point rebrouffer chemin pour aller à leur rencontre, mais ils devront continuer leur route pour jetter l'ancre dans le Port ou à la Plage, fans molefier les bâtimens qui arrivent..

ART. IV.

vires.

Quand un vaiffeau d'une nation en guerre aura Et d'aujetté l'ancre au mole ou à la plage, il dépendra de tres nacelui qui eft arrivé le premier, de partir avant ou après l'autre, cependant de tels bâtimens d'une na-. tion en guerre ne pourront partir que 24 heures après le départ d'autres bâtimens de pavillon quel

couque.

ART. V.

Et comme, vu qu'il entrent fréquemment des Ex vaiffeaux dans nos Ports, et particulièrement dans ception. celui de Livourne, et qu'ils ne repartent de même, les vaiffeaux de nations en guerre pourroient être longtems empêchés de partir, au préjudice du commerce, nous voulons qu'il leur foit permis de partir

même

1778

vietati dalla prefente noftra coftituzione, purchè i i Capitani dei Baftimenti da Guerra fempre che vorranno partire, o i Comandanti delle Flotte, o Squadre una volta per tutte, diano la loro parola d'onore ai Governatori di Livorno, e Portoferrajo di non moleftare i Baftimenti marcati, e quelli che foffero alle vifte, o quelli partiti dentro le ventiquattr'ore di qualunque nazione o Bandiera fiano. Et i Capitani,, e Padroni di Baftimenti mercantili o Corfari diano idonea Mallavedoria per l'offervanza delle condizioni fuddette.

ART. VI.

I regolamenti per le partenze, di che negli Articoli III. è IV., non avranno luogo quanto ai piccoli Baftimenti che navigano con piccolo Equipaggio, come Leuti, Filughe, Barchette, e fimili, purché quelli di nazione in Guerra non fiano armati, mercantili ed impiegati nel traffico, e non fi ftacchino dal Porto per andare in Corfo, o infeguire altri Baftimenti..

ART. VII.

Vietiamo espressamente tanto ai Noftri fudditi quanto ad ogni altro Domiciliato, 9 commorante ancorchè di pallagio nel Gran Ducato, l'armare in Corso, o in Guerra in veruno dei Porti, o Luoghi dei Nostri Stati, Navi, Vafcelli, e qualunque altra forta di Bftimenti tanto Quadri, che Latini, da Vela, o da Remo niuno eccettuato, non volendo che ciò possa farfi ne per le nè per altri, nè direttamente, në indirettamente. Siccome non vogliamo che fi possa prendere da' detti noftri Sudditi abitanti o commoranti come fopra alcuno interelle, partito, o partecipazione in detti armamenti di Guerra, o di corso febbene follero fatti anco fuori di ftato, alla pena di fcudi tremila per chiafcheduna trasgreffione da applicarfi per la metà al Fifco, e per l'altra metà all' accufatore palefe, o fegreto, oltre ad una pena aflittiva grave da incorrerfi irremillibilmente dai trasgressori ad arbitrio del Giudice fecondo le circostanze dei cali che fuccederanno. Nelli quali pene s'intenderanno in corfi anche tutti quelli che a tali armamenti da

ranno

même dans l'espace du tems défendu par la préfente 1778 conftitution, pourvu que les Capitaines des vaiffeaux de guerre chaque fois qu'ils voudront partir ou les Commandans des Flottes ou Efcadres une fois pour toutes donnent leur parole d'honneur aux Gouver neurs de Livourne et de Portoferrajo, de ne point molefter les navires fignalés et ceux qui feront à portée de vue, ou ceux qui feront partis pendant les 14 heures, de quelque nation on pavillon qu'ils foient. Et les Capitaines et maîtres de navires marchands, ou les armateurs donneront caution fuffifante pour l'obfervation des fusdites conditions.

ART. VI...

bâti

Les règlemens pour le départ, dont il eft parlé Petits dans les Articles III et IV. n'auront point lieu quant aux petits bâtimens qui navigent avec un équipage peu nombreux, tel que les luts, felouques, barques etc. pourvu que ceux qui appartiennent à des nations en guerre ne foient pas armés mais marchands et employés pour le commerce, et qu'ils ne quittent pas le port pour aller en courfe, ou pour poursuivre

d'autres navires.

ART. VIII.

mens en

dus.

Défendons expreffement tant à nos fujets qu'à Armé tous autres domiciliés, ou faifant un féjour paffager courfe dans notre Grand-Duché d'armer en courfe, ou en défenguerre, dans un port ou place quelconque de nos états, des vaiffeaux, navires et autre forte quelconque de bâtimens, tant voiles Quarés que Latins, à voile ou à Rame aucun excepté, ne voulant pas que cela puiffe fe faire ni par eux ni par d'autres, directement ou indirectement. Comme auffi nous ne vou lons pas que quelques uns de nos Sujets, ou d'étrangers domiciliés, ou demeurans dans nos Etats comme il eft dit ci-deffus puiffent prendre aucun intérêt, part ou participation aux dits armémen's en guerre ou en courfe, quoique faits hors de l'Etat, fous peine de 3000 feudi pour chaque contravention dont la moitié fera affignée au fifc, et l'autre moitié au dénonciateur, foit connu, foit caché, en outre d'une grave peine corporelle à encourrir irrémiffiblement par les contrevenans, d'après l'arbitre du juge, fuivant les circonftances des cas qui furviendront. Les quelles

« السابقةمتابعة »