That in high Heav'n, unmov'd by care, Nor can I deem their spleen the cause, Brundusium last we reach: and there THE NINTH SATIRE OF THE FIRST BOOK OF HORACE, THE DESCRIPTION OF AN IMPERTINENT. ADAPTED TO THE PRESENT TIMES, 1759. SAUNT'RING along the street one day, On trifles musing by the way- (I scarcely knew the man by sight.) "Carlos, (he cried) your hand, my dear; Gad, I rejoice to meet you here! Pray Heav'n I see you well?" "So, so; Ev'n well enough as times now go. My business, Sir, is quickly done, 'Tis but to make my merit known, And sadly longing to get free, Gods, how I scamper'd, scuffled for't, Ran, halted, ran again, stopp'd short, Teiz'd with his loose unjointed chat— "What street is this? What house is that?" O Harlow, how I envied thee Thy unabash'd effrontery, Who dar'st a foe with freedom blame, And call a coxcomb by his name! When I return'd him answer none, "I see you're dismally distress'd, Across the Thames, the Lord knows where, I would not trouble you so far." "Well, I'm at leisure to attend you." "Are you? (thought I) the De'il befriend you." "Sir, I know little of myself, (Proceeds the pert conceited elf) If Gray or Mason you will deem Than me more worthy your esteem. As fast as other men write prose; That Beard cannot with me compare. In dancing too I all surpass, Not Cooke can move with such a grace." Here I made shift with much ado To interpose a word or two. "Have you no parents, Sir, no friends, Whose welfare on your own depends?" "Parents, relations, say you? No. They're all dispos'd of long ago." 66 Happy to be no more perplex'd! My fate too threatens, I go next. Dispatch me, Sir, 'tis now too late, Alas! to struggle with my fate! Well, I'm convinc'd my time is come- Of poison, pestilence, or war, Beware the coxcomb's idle prate; To Rufus' Hall we now draw near; Where he was summon'd to appear, Refute the charge the plaintiff brought, Or suffer judgment by default. "For Heav'n's sake, if you love me, wait One moment! I'll be with you straight." Glad of a plausible pretence "Sir, I must beg you to dispense |