century. Peace of mind, reconciliation between reason and faith-this, thanks to the providence of God, is no longer possible. The world must be as Don Quixote wishes it to be, and inns must be castles, and he will fight with it and will, to all appearances, be vanquished, but he will triumph by making himself ridiculous. And he will triumph by laughing at himself and making himself the object of his own laughter. "Reason speaks and feeling bites," said Petrarch; but reason also bites and bites in the inmost heart. And more light does not make more warmth. "Light, light, more light!" they tell us that the dying Goethe cried. No, warmth, warmth, more warmth! for we die of cold and not of darkness. It is not the night kills, but the frost. We must liberate the enchanted princess and destroy the stage of Master Peter.1 But God! may there not be pedantry too in thinking ourselves the objects of mockery and in making Don Quixotes of ourselves? Kierkegaard said that the regenerate (Opvakte) desire that the wicked world should mock at them for the better assurance of their own regeneracy, for the enjoyment of being able to bemoan the wickedness of the world (Afsluttende uvidenskabelig Efterskrift, ii., Afsnit ii., cap. 4, sect. 2, b). The question is, how to avoid the one or the other pedantry, or the one or the other affectation, if the natural man is only a myth and we are all artificial. Romanticism! Yes, perhaps that is partly the word. And there is an advantage in its very lack of precision. Against romanticism the forces of rationalist and classicist pedantry, especially in France, have latterly been unchained. Romanticism itself is merely another form of pedantry, the pedantry of sentiment? Perhaps. In this world a man of culture is either a dilettante or a pedant: you have to take your choice. Yes, René and Adolphe and Obermann and Lara, perhaps they were all 1 Don Quijote, part ii., chap. 26. pedants. . . . The question is to seek consolation in disconsolation. The philosophy of Bergson, which is a spiritualist restoration, essentially mystical, medieval, Quixotesque, has been called a demi-mondaine philosophy. Leave out the demi; call it mondaine, mundane. Mundane— yes, a philosophy for the world and not for philosophers, just as chemistry ought to be not for chemists alone. The world desires illusion (mundus vult decipi)—either the illusion antecedent to reason, which is poetry, or the illusion subsequent to reason, which is religion. And Machiavelli has said that whosoever wishes to delude will always find someone willing to be deluded. Blessed are they who are easily befooled! A Frenchman, Jules de Gaultier, said that it was the privilege of his countrymen n'être pas dupe-not to be taken in. A sorry privilege! Science does not give Don Quixote what he demands of it. "Then let him not make the demand," it will be said, "let him resign himself, let him accept life and truth as they are." But he does not accept them as they are, and he asks for signs, urged thereto by Sancho, who stands by his side. And it is not that Don Quixote does not understand what those understand who talk thus to him, those who succeed in resigning themselves and accepting rational life and rational truth. No, it is that the needs of his heart are greater. Pedantry? Who knows! ... And in this critical century, Don Quixote, who has also contaminated himself with criticism, has to attack his own self, the victim of intellectualism and of sentimentalism, and when he wishes to be most spontaneous he appears to be most affected. And he wishes, unhappy man, to rationalize the irrational and irrationalize the rational. And he sinks into the despair of the critical century whose two greatest victims were Nietzsche and Tolstoi. And through this despair he reaches the heroic fury of which Giordano Bruno spoke-that intellectual Don Quixote who escaped from the cloister-and becomes an awakener of sleeping souls (dormitantium animorum excubitor), as the ex-Dominican said of himself-he who wrote: "Heroic love is the property of those superior natures who are called insane (insano) not because they do not know (no sanno), but because they over-know (soprasanno)." But Bruno believed in the triumph of his doctrines; at any rate the inscription at the foot of his statue in the Campo dei Fiori, opposite the Vatican, states that it has been dedicated to him by the age which he had foretold (il secolo da lui divinato). But our Don Quixote, the inward, the immortal Don Quixote, conscious of his own comicness, does not believe that his doctrines will triumph in this world, because they are not of it. And it is better that they should not triumph. And if the world wished to make Don Quixote king, he would retire alone to the mountain, fleeing from the kingmaking and king-killing crowds, as Christ retired alone to the mountain when, after the miracle of the loaves and fishes, they sought to proclaim him king. He left the title of king for the inscription written over the Cross. What, then, is the new mission of Don Quixote, to-day, in this world? To cry aloud, to cry aloud in the wilderness. But though men hear not, the wilderness hears, and one day it will be transformed into a resounding forest, and this solitary voice that goes scattering over the wilderness like seed, will fructify into a gigantic cedar, which with its hundred thousand tongues will sing an eternal hosanna to the Lord of life and of death. And now to you, the younger generation, bachelor Carrascos of a Europeanizing regenerationism, you who are working after the best European fashion, with scientific method and criticism, to you I say: Create wealth, create nationality, create art, create science, create ethics, above all create or rather, translate-Kultur, and thus kill in yourselves both life and death. Little will it all last you!. And with this I conclude-high time that I did!—for the present at any rate, these essays on the tragic sense of life in men and in peoples, or at least in myself-who àm a man-and in the soul of my people as it is reflected in mine. I hope, reader, that some time while our tragedy is still playing, in some interval between the acts, we shall meet again. And we shall recognize one another. And forgive me if I have troubled you more than was needful and inevitable, more than I intended to do when I took up my pen proposing to distract you for a while from your distractions. And may God deny you peace, but give you glory! SALAMANCA, In the year of grace 1912. Bonnefon, 250, 254 Bossuet, 226, 231 Brooks, Phillips, 76, 190 Browning, Robert, 112, 181, 249, 254 Brunetière, 103, 298 Brunhes, B., 235, 237, 238 Bruno, 301, 329 Büchner, 95 Butler, Joseph, 5, 6, 87 Byron, Lord, 94, 102, 103, 132 Calderón, 39, 268, 323 Calvin, 121, 246 Campanella, 301 Carducci, 102, 306 Catherine of Sienna, 289 Clement of Alexandria, 32 Croce, Benedetto, 313, 318 Dante, 42, 51, 140, 223, 233, 256, 295 Descartes, 34, 86, 107, 224, 237, 293, 310, 312 Diego de Estella, 304 Eckhart, 289 Erigena, 160, 167 Fénelon, 224 Fichte, 8, 29 Flaubert, 94, 219 Fouillée, 261 Fourier, 278 Francesco de Sanctis, 220 Francke, August, 120 Franklin, 248 Galileo, 72, 267, 302 Ganivet, Angel, 313 Goethe, 218, 264, 288, 299, 309 Gratry, Père, 236 Haeckel, 95 Harnack, 59, 64, 65, 69, 75 Hegel, 5, 111, 170, 294, 309, 310 Hermann, 69, 70, 77, 165, 217 Hippocrates, 143 Hodgson, S. H., 30 Holberg, 109 Holmes, Oliver Wendell, 257, 311 Hume, David, 79, S6, 104, 310 Hume, Martin A. S., 312 James, William, 5, 81, 86 Juan de los Angeles, 1, 207, 286 |