Les conversations de m. de Chateaubriand: ses agresseursE. Dentu, 1864 - 404 من الصفحات |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
admire aime articles assez attaques aujourd'hui Bavius beau bler Bonnetty Bossuet briand c'était calomnie Chateau Chateaubriand chose chrétien Christ cœur critique croyait dénigrer Dieu dire disait écrit écrivains Égypte ennemis eût évêque faux GAROU Génie du Christianisme gloire goût Homère homme idées j'ai jamais jésuites Joseph Delorme Joubert journal juge justice l'esprit l'homme laisser lettres libéral liberté littéraire littérateurs littérature livre Loménie lui-même madame de Staël madame Récamier madame Sand Martyrs méchants Mémoires Mémoires d'outre-tombe ment mérite mieux monde monseigneur morale mort n'avait n'en Nisard noble œuvres parfois parle Pascal pauvre pensée père peuple peut-être Peyrat pharisiens philosophie phrase Pie IX poésie poëte politique premier Empire prince qu'un raison religieuse religion reste rien Rome s'en s'il saint Sainte-Beuve sait savant scribes sent serait seul souvent style surtout talent Taxile Delord teaubriand tion tombe traits triste trouver vérité Veuillot veut vicomte Villemain Voilà voudrait vrai Zoïle
مقاطع مشهورة
الصفحة 23 - Le Nil a vu, sur ses rivages, Les noirs habitants des déserts Insulter, par leurs cris sauvages, L'astre éclatant de l'univers. Cris impuissants, fureurs bizarres ! Tandis que ces monstres barbares Poussaient d'insolentes clameurs, Le dieu poursuivant sa carrière, Versait des torrents de lumière Sur ses obscurs blasphémateurs.
الصفحة 144 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs. Je meurs, et sur ma tombe, où lentement j'arrive, Nul ne viendra verser des pleurs. Salut, champs que j'aimais, et vous, douce verdure, Et vous, riant exil des bois ! Ciel, pavillon de l'homme^ admirable nature, Salut pour la dernière fois ! Ah ! puissent voir longtemps votre beauté sacrée, Tant d'amis sourds à mes adieux ! Qu'ils meurent pleins de jours, que leur mort soit pleurée, Qu'un ami leur ferme les yeux.
الصفحة 74 - Le grand poète ne lisait pas lui-même ; il eût craint peut-être en certains moments les éclats de son cœur et l'émotion de sa voix. Mais, si l'on perdait quelque accent de mystère à ne pas l'entendre , on le voyait davantage ; on suivait sur ses vastes traits les reflets de la lecture comme l'ombre voyageuse des nuages aux cimes d'une forêt.
الصفحة 146 - Souvent sur la montagne, à l'ombre du vieux chêne, Au coucher du soleil, tristement je m'assieds; Je promène au hasard mes regards sur la plaine, Dont le tableau changeant se déroule à mes pieds.
الصفحة 77 - XIV, un fonds de droit sens mêlé même au faste, de la mesure et de la proportion dans la grandeur. En osant la métaphore comme jamais on ne l'avait fait en français avant lui , M. de Chateaubriand ne s'y livre pas avec profusion, avec étourdissement; il est sobre dans son audace; sa parole, une fois l'image lancée , vient se retremper droit à la pensée principale, et il ne s'amuse pas aux ciselures ni aux moindres ornements.
الصفحة 78 - ... la pensée principale, et il ne s'amuse pas aux ciselures ni aux moindres ornements. Le fond de son dessin est d'ordinaire vaste et distinct, les bois, la mer retentissante, la simplicité lumineuse des horizons; et c'est par là qu'on le retrouve surtout homérique et sophocléen.
الصفحة 104 - Et pourtant, malgré l'affectation générale du style qui répond à celle du caractère, malgré une recherche de fausse simplicité, malgré l'abus du néologisme, malgré tout ce qui me déplaît dans cette œuvre, je retrouve à chaque instant des beautés de forme grandes, simples, fraîches, certaines pages qui sont du plus grand maître de ce siècle, et qu'aucun de nous, freluquets formés à son école, ne pourrions jamais écrire en faisant de notre mieux.
الصفحة 258 - Pharisiens hypocrites ! car vous courez la mer et la terre, pour faire un prosélyte ; et quand il l'est devenu, vous le rendez digne de la géhenne deux fois plus que vous.
الصفحة 235 - Écrivain en prose, M. de Chateaubriand ne ressemble point aux autres prosateurs ; par la puissance de sa pensée et de ses mots , sa prose est de la musique et des vers.