صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

CHAPTER V.

WERTHER.

Aujourdhui l'homme désire immensément, mais il veut faiblement: In these words Guizot has written an epigraph for Werther; a book composed out of a double history, the history of its author's experience, and the history of one of his friends.

The story of Jerusalem, whom he met in the Wetzlar circle, furnished Goethe with the machinery by which to introduce his own experience. He took many of the details from Kestner's long letter, sent shortly after the catastrophe: the letter may therefore be here abridged, as an introduction to the novel. Jerusalem, melancholy by temperament, was unhappy during the whole of his Wetzlar residence. He had been denied admittance into the high diplomatic society to which his position gave him claims; he had been in unpleasant relations with his ambassador, whose secretary he was; and he had fallen in love with the wife of his friend. Thus oppressed, he shunned company, was fond of long moonlight walks, and once lost himself in the wood, wandering about the whole night. But he was solitary, even in his grief, told none of his friends the causes of his melancholy, and solaced himself with novels-the wretched novels of that day. To these he added all the tragedies he could get hold of; English writers, especially the gloomy writers; and various philosophical works. He wrote also essays, one on suicide, a subject which greatly occupied him. Mendelssohn's Phædon was his favourite work.* When the rumour reached Wetzlar of Goué's suicide he said that Goué was not a fit man for such a deed, but defended the act. A few days before his own unhappy end he was talking with Schleimitz about suicide, and said, "It would be a bad look out, however, if the shot were not to take effect!" The rest of the narrative must be told in Kestner's own words, the simple circumstantial style best fitting such a history.

"Last Tuesday he comes with a discontented look to Kielman* Goethe, it will be remembered, in Strasburg, made an analysis of this work, contrasting it with Plato's.

segge, who was ill. The latter asks how he is? Better than I like to be.' He also that day talked a good deal about love, which he had never done before; and then about the Frankfurter Zeitung, which had for some time pleased him more than usual. In the afternoon (Tuesday) he goes to Secretary H.'s. Until eight o'clock in the evening they play tarock together. Annchen Brandt was also there; Jerusalem accompanied her home. As they walk, Jerusalem often strikes his forehead, gloomily and repeatedly says: 'If one were but dead-if one were but in heaven!' Annchen joked him about it; he bargains for a place by her side in heaven, and at parting he says: 'It is agreed, then, that I shall have a place by you in heaven.'

"On Wednesday, as there were great doings at the Crown Prince, and everybody invited everybody, he went there to dinner, though he generally dined at home, and he brought Secretary H. with him. He did not behave there otherwise than usual; if anything, he was more cheerful. After dinner, Secretary H. takes him home with him to see his wife. They take coffee; Jerusalem says to Mrs. H.: 'Dear Mrs. H., this is the last coffee I shall drink with you.' She thinks it a joke, and answers in that tone. The same afternoon (Wednesday) Jerusalem was alone at H.'s: what took place there is unknown; perhaps herein lies the cause of what followed. In the evening, just as it was dark, Jerusalem comes to Garbenheim, into the usual inn, asks whether anyone is in the room above? On the answer, No, he goes up, soon comes down again, goes out into the yard, towards the left, comes back after a little while, goes into the garden; it becomes quite dark, he remains there a long time, the hostess makes her remarks upon this, he comes out of the garden, goes past her with hasty steps, all without saying a word, into the yard, hurrying straight away from it.

"In the meantime, or still later, something passed between H. and his wife, concerning which H. confides to a female friend that they quarrelled a little about Jerusalem; and his wife at last desired that he would forbid him the house, whereupon he did so the following day, in a note.

[ocr errors]

[It is said that Secretary H. has given secret information that on the Wednesday before Jerusalem's death, when he was with H. and his wife taking coffee, the husband was obliged to go to the ambassador. When he returns, he observes an extraordinary seriousness in his wife, and a silence in Jerusalem, which appear strange

* The passage in brackets occurs in a subsequent letter; it is inserted here to story continuity.

to him, especially as he finds them so much changed after his return. Jerusalem goes away. Secretary H. makes his observations on the above-mentioned circumstances: he contracts suspicion that something injurious to him may have happened in his absence; for he is very suspicious and jealous. Nevertheless, he puts on a composed and cheerful air, and determines to put his wife to the test. He says: Jerusalem has often invited him to dinner; what does she think of their asking Jerusalem for once to dine with them? She, the wife, answers: No; and she must entirely break off intercourse with Jerusalem; he begins to behave in such a way that she must altogether avoid his society. And she held herself bound to tell him, her husband, what had passed in his absence. Jerusalem had thrown himself at her feet, and had wanted to make a formal declaration of love to her. She was naturally indignant at this, and had uttered many reproaches to him, etc. She now desired that her husband would forbid him, Jerusalem, the house, for she could and would neither see nor hear anything more of him.

"Hereupon, it is said, H. the next morning wrote the note to Jerusalem, etc.]

"In the night of Wednesday-Thursday he got up at two o'clock, awakened the servant, said he could not sleep, he was not well, has a fire lighted, tea made, yet is afterwards, to all appearance, very well.

"Thursday morning, Secretary H. sends Jerusalem a note. The maid will not wait for an answer, and goes away. Jerusalem has just been shaved. At eleven o'clock Jerusalem sends a note to Secretary H., who does not take it from the servant, and says he requires no answer, he cannot enter into any correspondence, and besides they saw each other every day at the office. When the servant brings back the note unopened, Jerusalem throws it on the table and says: Very good. (Perhaps to make the servant believe that it related to some indifferent matter.)

"In the middle of the day he dines at home, but takes littlesome soup. At one o'clock he sends a note to me, and at the same time one to his ambassador, in which he begs the latter to send him his money for this (or the following) month. The servant comes to me. I am not at home, nor is my servant. Jerusalem in the meantime is gone out, comes home about a quarter-past three, the servant gives him the note again. Jerusalem asks him why he did not leave it at my house with some maid-servant? He replies, because it was open and unsealed. Jerusalem: That was of no consequence, every one might read it; he must take it again. The servant thinks him

self hereby warranted to read it also, reads it, and then sends it by a boy who waits in the house. I, in the meantime, had come home; it might be half-past three when I received the following note: Might I beg of you to lend me your pistols for a journey which I am about to take?-J.'* As I knew nothing of all this that I have told you, or of his principles, having never had any particular intercourse with him, I had not the least hesitation in sending him the pistols.

"The servant had read in the note that his master intended to make a journey, and indeed the latter had himself told him so, also had ordered everything for his journey the next morning at six o'clock, even the friseur, without his (the servant's) knowing whither, or with whom, or in what way. But as Jerusalem always kept his engagements secret from him, this did not arouse his suspicion. Nevertheless he thought to himself: Is master perhaps going secretly to Brunswick, leaving me here alone?' etc. He had to take the pistols to a gunmaker's to get them loaded.

"The whole afternoon Jerusalem was busy alone; rummaged among his papers, wrote, walked, as the people below in the house heard, rapidly up and down the room. He also went out several times, and paid his small debts; he had taken a pair of ruffles, he said to the servant; they did not satisfy him, he must return them to the tradesman; if he did not like to take them again, there was the money for them, which in fact the tradesman preferred.

"About seven o'clock the Italian master came to him. He found him restless and out of humour. He complained that he had his hypochondriasis again strongly, and about various things; said also, that the best he could do would be to take himself out of the world. The Italian urged upon him very seriously that such passions must be repressed by philosophy, etc. Jerusalem: That is not so easily done; he would rather be alone to-day, he might leave him, etc. The Italian: He must go into society, amuse himself, etc. Jerusalem: Well, he was going out again. The Italian, seeing the pistols on the table, is anxious about the result, goes away at eight o'clock and to Kielmansegge, to whom he talks of nothing but Jerusalem, his restlessness and discontent, without however mentioning his anxiety, because he believed that he might be laughed at for it.

"The servant went to Jerusalem to take off his boots. But he said, he was going out again; as he really did, before the Silberthor on the Starke Weide and elsewhere in the streets, where, with his

"Dürfe ich Eur. Wohlgeb, wohl zu einer vorhabenden Reise um ihre Pistolen gehorsamst ersuchen? The German epistolary forms of civility are not translateable.

hat pressed over his eyes, he rushed by several persons, with rapid steps, without seeing any one. He was also seen about this time standing a long time by the river, in a position as if he meant to throw himself in (so they say).

"Before nine o'clock he comes home, says to the servant that there must be more fuel put in the stove, because he shall not go to bed yet, also tells him to get everything ready for six o'clock in the morning, and has a pint of wine brought to him. The servant, that he may be ready very early, because his master was always very punctual, goes to bed in his clothes.

"As soon as Jerusalem was alone, he seems to have prepared everything for the dreadful deed. He tore up his correspondence and threw it under the table, as I have myself seen.

He wrote two letters, one to his relations, the other to H.; it is thought also that he wrote one to the ambassador Höffler, which the latter perhaps suppresses. They lay on the writing table. The first, which the medical man saw the next morning, contained in substance only what follows, as Dr. Held, who read it, related to me:

"Dear father, dear mother, dear sisters and brother-in-law, forgive your unhappy son and brother; God, God bless you!"

"In the second, he entreated H. for forgiveness that he had disturbed the peace and happiness of his married life, and created dissension between this dear couple, etc. At first his inclination for H.'s wife had been only virtuous, etc. sheets long, and to have ended thus: we shall see each other again.' (In all probability he shot himself immediately on finishing this letter.)"

It is said to have been three One o'clock. In the other life

The sensation produced in Wetzlar by this suicide was immense. People who had scarcely seen Jerusalem were unable to quiet their agitation; many could not sleep; the women especially felt the deepest interest in the fate of this unhappy youth; and Werther found a public ready for it.

With these materials in hand, let us take up the novel to see how Goethe employs them. Werther is a man who, not having yet learned self-mastery, imagines that his immense desires are proofs of immense superiority one of those of whom it has been wittily said that they fancy themselves great painters because they paint with a big brush. He laughs at all rules, whether they be rules of Art, or rules which Convention builds like walls around our daily life. He hates orderin speech, in writing, in costume, in office. In a word, he hates all control. Gervinus remarks that he turns from men to children because they do not pain him, and from them to Nature because she

« السابقةمتابعة »