صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

openeth her mouth with Wisdom
and Difcretion, and puts her
Words in order. The ways of
her Houfbold are strict; she
eateth not the Bread of Idle-
nefs. She will open her Mouth
with Wifdom and Caution, and
upon her Tongue are the Laws
of Mercy Her Children arife
Hp, and praife her for her
Riches, and her Husband joins
in her Praifes. Many Dangh
ters have obtain'd Wealth, and
done worthily, but thou fur-
paffeft and excelleft them all.
May lying Flatteries, and the
vain Beauty of a Wife be far
from thee.
For a Religious

queas Endungra akiφύρας ἐνδύματα βλεπω γίνεται μ

او

[ocr errors]

2

ἐν

πύλαις ὁ ἀὴρ αυτῆς, mina av náintay Ev Cuves i TVS PEσΕυτέρων τῶν κατοικέν των· σινδόνας ἐποίησε, και απέδοτο τοῖς Φοίνιξι, grа 5 Tois Xαπεριζώματα τοῖς Χα vopains do è d. πρέTedo vedioαto, pear in a nues ευφράνθη ἐν ἡμέραις κάταις τόμα αὐτῆς διή voiE TOOLS C ngilus, & ráživ èssi• glo in zawon auTs 3 seyva Marerβαὶ οἴκων αὐτῆς, ὅτα

2

[ocr errors]

wvegan

[ocr errors]

Wife is bleffed. Let her praife xmed con gays the Fear of the Lord: Give her of the Fruits of her Lips, and let her Husband be praised in Prov. the Gates. And again, A virxts. 4. tuous Wife is a Crown to her XIV. 1. Husband. And again, Many Wives have built an Eloufe. You have learn'd what great Commendations a prudent and loving Wife receives from the Lord God. if thou de- τον, πολλαὶ ἐποιήσαν fireft to be one of the Faith- Super Cu

[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors]

с

νεσιμ αὐτὴν, ἢ ὁ α νὴρ αὐτῆς ἐπήνεσεν αὐ Πολλαί θυγατέ

τώ

ρες 4 ἐκτήσομτο πλέο

4

Tsys.. difunt. V. auris. v. deeft. V.

κειται

[subsumed][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

с

yeToy, púbor 5 weis αὐτὴ αγνείτω. AOT AUTY TO HαTE NA Néwv autñs, è airéiw ἐν πύλαις ὁ ἀνὴρ αὖ Ths. Kai Tahir. Tu ανδρεία πέραν της ανδρὶ αὐτῆς. Καὶ πάλιν 2 Πολλά" γυναῖ nes wing downodes oinov. Μεμαθήκατε, ὁποῖα ἐξ naprice gun owpe pizar SpQ zambard &To weir & Qev. E πιτ ὰ ἀρετὴ κυρίῳ βέλη είναι, ὦ γεώου, μή καλλωπίζει Ἐπὶ τῳ αρέ σκειν (ε άλλοτρίοις ανdecor undè va ἑταιριζομώύης ἐμπλέξ. Mara, in ordinata, •Land nous pipe poper, Ἐπὶ δ' ὑπάγεται (ε τις eis to maŬTa may δενομύεις. Και η e Cù om åμgρrá

[ocr errors]

اد

[blocks in formation]

ful, and to please the Lord, O Wife, do not fuperadd Ornaments to thy Beauty, in order to please other Men: Neither affect to wear fine Broidering, Garments, or Shooes, to entice thofe who are allur'd by fuch things. For although thou dost not thefe wicked things with defign of finning thy felf, but only for the fake of Ornament and Beauty, yet wil thou not fo efcape future Punishment; as having compelld another to look (o hard at thee as to luft after thee, and as not having taken care both to avoid Sin thy felf, and the affording Scandal to others. But if thou yield thy felf up, and commit the Crime, thou art both guilty of thy own Sin, and the caufe of the Ruin of the others Soul alfo. Besides, when thou haft committed Lewdnefs with one Man, and beginneft to defpair, thou wilt again turn away from thy Duty, and follow others, and

[blocks in formation]
[ocr errors]

grow paft feeling; as fays νειν ταῦτα ποιες τα

Prov. the facred Word, When a

Eccl. VII.

27.

[ocr errors]

πως ἐκφεύξη * δίκην eS TO μT TAŬTA, àvalnáσaσa éπeve Dvaj Convá, as ☎mJuñoaí C8, jμn kauτω φυλάξασα Ἐπὶ τὸ μήτε (ε ὑποπεσεῖν ἀ μαρτία μήτε μιώ τέρες σκυδάλῳ

Ei

с

♂ μýrov XVII. 3. wicked Man comes into the namwilews, &'s &depth of Evil, he becomes a Scorner, and then Disgrace and Reproach come upon him. For fuch a Woman afterward being wounded; enfnares withour Reftraint the Souls of the Foolish. Let us learn therefore how the Sacred Word plainly defcribes and condemns fuch Women, faying, I hated a Woman who is • Snare and Net to the Heart of Men, worse than Death; her Hands are Fetters. And Prov. xi. in another Paflage, As a femel of Gold in a Swine's Snout, fo is Beauty in a wicked Woman. 11. 4. in And again, As a Worm in Wood, To does a wicked Woman deftroy her Husband. And xX1.9, 19. again, It is better to dwell in the Corner of the Houfe-top than with a contentious and an angry Woman. You therefore who are Chriftian Wo men, do not imitate fuch as thefe. But thou who defigneft to be faithful to thine own Husband, take care to please him alone. And when thou

22.

LXX.

[ocr errors]

aμaρrnσes åndvσ a rauhr, Gù èπanμμé. λησας κακείνε ἔνοχο Juxus &fus ara aMapτhoaσa ip' ivi, wστερ Σπογνεσα εἰσάπαξ, eq'ÉTέeis intewhon πάλιν ἀπηλγηκύα· xada qnow i dãos 2020s. "Oro non aσεns eis BálR xanov, natageover i wépzetty αυτῷ ἀκ μία ο ενειδος. Ἡ γ τοιαύτη λοιπὸν α pedas erwin Tayδώς ψυχάς αφρόνων. Μάθωμί, ἂν καὶ τοὺς τοι as mus DelaμCold & di 220, caonor' 'Eμionoa va da να τον σὺν ἢ γυναίκα,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

*

* *

ἥμε ἐπὶ θήραμα & σαγλώη - κ καρδίας, δεσμαι ο χεῖρες αὐτῆς. Καί ἐν ἄλλοις Ὥσπερ ενώ τον χρυσῶν ἐν ῥινί υος, ὅτω γυναικὶ και φρονι κάλλα. Καὶ πάλιν Ὥσπερ ἐν ξύλῳ σκώληξ, ὅπως ἀπόλλυσιν εδρα γυνή και κοποιός. Και πάλιν Κρεατον οἰκῶν ' ἐπὶ γωνίας υπαίθρες, ή με γειακές γλωσσώδες + μαχίμης. Μὴ ἐν μιμεσθε τας τοιαύζεις γυ

art in the Streets, cover thy Head; for by fuch a Co. * * Pag. vering thou wilt avoid being 209. view'd of idle Perfons. Do not paint thy Face, which is God's Workmanlip ; for there is no part of thee which wants Ornament, inafmuch as all things which God has made are very good. But the lafcivious additional adorning of what is already good is an Afront to the Bounty of the Workman. Look downward when thou walkeft abroad, veiling ναῖκας, ὑμεῖς οἱ Χρι- thy felf as becomes Women. μα, υπάρχεσαι. Πική

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ἢ θέλεσα είναι της σῷ δώδε, πρόσεχε ἐπὶ δὲ ἀράσκεῖν αὐτῷ μόνῳ ἐν ἢ * πλατείας σκέπεσα κεφα λήν σε θα επικαλύψεως Σποκλείσης θέλω τοῖς περιεργοτέροις μὴ καταζωγράφο σε δ' ὑπὸ Θεῖ πεποιη μπρον πρόωπον ἐδὲν γ ἐν σοὶ, ὃ κοσμήσεως δέεται, ἐπείπερ πάντα ὅσα ἐποίησεν ὁ Θεὸς, καλά λίαν ασελγής δ ̓ ἐν καλῶ ἐπικόσμησις, τεχνίτε χάριν ἐνυβρίζει και το βλέπεσαν ὁδοιπορίσω σε ποιες περικαλύπτωση αν , καθώς πρέπς γεωαιξίν.

Περαία * ν Avoid allo that diforder- ix. βαλανείω μαι ἀνδρῶν ly Practice of bathing in

1

ἐν γωνία. V.

the

the fame Place with Meu
For many are the Nets of
the Evil One. And let not a
Chrifian Woman bath with

ἄτακτον γινομψύτω λε αν πολλά γδ τα δίκτυα Tornps. 'Ardeguvον γεωὴ πιςη μια λειές

[ocr errors]

που,

Tery 3 weg TV, I απ' ἀλλοτρίων Ανδρῶν tandas npústrσa,

πως γυμνή μαί δυδρῶν

[ocr errors]
[ocr errors]

an Hermaphrodite: For if w. EiS werghumfhe is to veil her Face and conceal it with Modelty from ftrange Men, how can the bear to enter naked into the Bath together with Men? But mum as 28 if the Bath be appropriated to Women, let her bath or derly, modeftly, and moderately. But let her not bath without Occafion, nor much nor often, nor in the middle 710. of the Day, nor, if poffible, on y nμépa, Xn2 à every Day; and let the tenth Hour of the Day be the fet time for fuch feasonable Bar thing For 'cis convenient that thou who art a Chriftian Woman fhould ever conflantly avoid ulelers Recrcation, especially when it is in the Eye of the World.

**Pag.

X.

But as to a Spirit of Contention, be fure to curb it as to all Men, but principally as to thine Husband; left,

· μηδὲ πολλὴν, μηδὲ πολλάκις. ν.

2

duvaror, unde naudo μέραν.

Ὥρα δέ σοι

150 Taxi & Engle28-
σας δεκάτη δε γάρ σε
τιςὴν ἔσομ, ἐκ πυντὸς ἐ
πάντοτε πολυόφθαλ
He
μον περιεργίου φεύγειν.

Τὸ ἢ μάχιμον σε πρὸς πάντας, μάλισα ή west aidea as weior, mish wápx8σa

« السابقةمتابعة »