« السابقةمتابعة »
and that no one nod, or whisper, or flumber; and let the Deacons ftand at the Doors of the Men, and the Sub-Deacons at thofe of the Women, that no one go out, nor a Door be opened, although it be for one of the Faithful, at the Time of the Oblation. But let one of the Sub-Deacons bring Water to wath the Hands of the Priests, which is a Symbol of the Purity of thofe Souls that are devoted to God.
Then shall the Deacon immediately fay, Let none of the Catechumens, let none of the Hearers, let none of the Unbelievers, let none of the Heterodox ftay here. You who have pray'd the foregoing Prayer depart. Let the Mothers receive their Children; let no one have
πείτωσι τὰς ἄνδρας Tis guaixas, oπTwS μὴ θόρυβός τις ηλύη y, z μn as volion, ǹ veion, vusažn. oi Hanover isaad words estas rhs and ever dúeas, è oi indiángvoi ὑποδιάκονοι eis tas if guamar owS MATIS JEENJOL, une avoiy Dr in Duca, καν πισός τις ᾖ, καὶ xauer & dragoeas. es j vodiáxor & dr.
TW STE τοῖς ἱεροῦσι, σύμβολον nara Comlos Junior Cεų αρακειμλύων. [[Φημὶ δὴ καγιά wwCQ, o adeλpi's 'Iwάννε το Ζεβεδαίε, ἵν ̓]] is é Yánovo dépen TIS TS Namχεμλύων. μή τις της ἀκροωμένων.μή τις τῶν ἀπίζων. μήκος 8 έτσι edo wr. of Team ροδόξων, * πρώτην digéμeros TEDEN. . TO Tardia Tepobavεade as μntiμητές feς. μή κε κατά τινος
un hes in oneio. any thing against any one;
* deeft. V. 1 ἐγκρίστωντας. V.
Eph. iii 15.
Xeçõ‚¢ ñ nowwvía E
Felus Chrift, and the Fellowship · εἰς πολίτας, ἐπάτω
1 defunt. V.
γύνητον, καὶ ἄναρχον, abacinorov, vou ἀδέσποτον, τ ἀνενδεῆ. avid's aɣaby jepnwaons airías
γμέσεως κρείττονα, TÚY TOTEUT πάντοτε καὶ αυτ
Ila. ix. 6.
YoY WONUTWS Enguta everlafting Sight, Urbegot ten hearing, untaught Wif dom, the First by Nature, and the Measure of Being, and beyond all Number: Who didst bring all Things out or Nothing into Being, by thy Only-begotten Son, but didât beget him before all Ages by thy Will, thy Power, and thy Goodness, without any Inftrument, the Only Begotten Son, God the Word, the Living Wisdom, the First-born of every Crea.. Col. i. 15. ture, the Angel of thy great XX. Counsel, and thy High-Priest, but the King and Lord of eve ry“Intelle&tual and Senfible Nature, who was before all things, by whom were all Things. For Thou, O Eternal God, did make all things by Him, and through Him it is that thou vouchfafeft thy fuitable Providence over the whole World; for by the very fame that thou beftowed t Being, didft thou also bestow Well-being: The God and Father of thy Only-begotten
! Már. V. 26. V. : μόνΘ.
Son; who by Him didft f προσηκέσης προνοίας make, before all things, the Cherubim and the Seraphim, the Eons and Hofts, the Powers and Authorities, the Principalities and Thrones, the Arch-Angels and Angels; and after all thefe didft, by Him, make this vifible World, and all things that are there in For Thou art He who ** Pag. didft frame the Heaven as
** an Arch, and stretch it out
4 Eld.xvi. like the Covering of a Tent, and didft found the Earth upon nothing by thy meer Will; who didft fix the Firmament, and prepare the Night and the Day; who didft bring the Light out of thy Treasures, and on its Departure didft bring on Darknefs, for the rest of the living Creatures that move up and down in the World; who didit appoint the Sun in Heaven to rule over the Day, and the Moon to rule over the Night; and didft infcribe in Heaven the Choir of Stars to praife thy Glo
* Cusoan. V.
may ayns xaj Mer