صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

.

i

[ocr errors]
[ocr errors]

ἁγίοις. εἰ δὲ ks ἂν - of his Ability. But if he ρεσία ὑπάρχει, ο πλείον can poffibly fell all his LiveTin avanoriaudu- lihood, and redeem them out vapews aire Hangve of Prifon, he will be bleffed, TW aurois. Hyofos and a Friend of Chrift. For τε τζιν ἅπαντα τ βίον if he that gives his Goods ἑαυτὸ ΣποδόμμΘ. to the Poor be perfect, fupπως αὐτὸς ἐκ ξ' δεσμω pofing his Knowledge of meis, Mandel & esa, Divine Things, much more * pin § Xes is he fo that does it on acSi Ta inap govтa count of the Martyrs. For 291s des, The, fuch an one is worthy of I wei vis Deiwv yo- God, and will fulfil his Will, σιν· πολλῷ μᾶλλον ὁ by fupplying thole who have ὑπὸ μαρτύρων. ὁ δ τι confefs'd him before Nations TQ, α§1Q Qεť Úπáp and Kings, and the Children Eas, nanewas so Dean of Ifrael; concerning whom My auro, pngmous our Lord declar'd, faying, θρηγήσεις κείνοις, οἵκνες αὐτὸν Whofoever hall confefs me bea noop cramov - fore Men, him will I also con 32. vwv, è Baanéwv, ywv fess before my Father. And if TE Iσeańλ. we'd thefe be fuch as to be attestκύριΘ ἀπεφώύατο λέ ed to by Chrift before his Usai gon Father, you ought not to be En engi en wegader i afham'd to go to them in the ανθρώπων, ομολογήσω Prifons. For if you do this, now in any en weg- it will be efteem'd to you όθεν ο πατρός με. for a Teftimony, because Καὶ εἰ τοι τοί εἰσιν, ὡς the real Trial was to them * 200 Xero 671 a Teftimony,and your Readi παρὶς αὐτὲς μύρτυρα nefs will be fo to you, as be

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

2

[ocr errors]

2

· κατὰ τὴν τῶ κυρία διάταξιν. ν. 3 τε ἐν τοῖς ἐρανούς. V.

Matt.

~

[ocr errors]

ing Partakers of their Com-, vμes còn ÒQÉλETE bat; for the Lord fpeaks wangunduran a mévai ἐπαιχθῆναι ἀπιέναι fomewhere to fuch as thefe, wegs aUTES CV Tals quMatt.xxv. faying, Come ye Bleffed of my nangis TYTO 28 Toin34,c. Father, inherit the Kingdom of our iμav μapriprepard for you from the Foun- ριον ὑμῖν λογιθήσεται dation of the World For I ὅτι ἐκείνοις μ πείρα δ was an hungry, and ye gave μaptúμov me Meat; I was thirsty, and ye piv gave me Drink; I was a Stranger, and ye took me in; naked, and ye cloathed me; I was fick, and ye vifited me ; I was in Prifon, and ye came unto me. Then fhall the Righteous anfwer, and fay, Lord, when Jaw our The we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee Drink? When faw we thee naked, and cloathed thee? or fick, and visited thee? When faw me thee a Stranger, and took thee in? or in Prison, and came unto thee? And he will anfwer and fay unto them, Inafmuch as ye have done it unto one of the leaft of thefe my Brethren, ye have done it unto me. And thefe hall go away into Life Everlasting. Then (ball be fen unto them on his Left

* Tśws. V. 2 deest. v. 2 decit. v.

[ocr errors]
[ocr errors]

2

و او

[ocr errors]

Ο πρέψαμβυ, ή δι Hand, Depart from me, je ψῶντα, ὃ ἐποτίσα Curfed, into Everlafting Fire, μέλι; πότε δέ σε ἴ- prepared for the Devil and his δομη" γυμνόν, και - Angels For I was hungry, ριεβάλομ, ή απενῆ, and je gave me no Meat ; I was ἐπεσκεψάμεθα από thirty, and we gave me no σε δέ σε δομή ξένον, Drink; I was a Stranger, and * Günzázs, cv je took me not in; nak d, and φυλακή, ο ἤλθομου ye cloathed me not; fick, and προς σε, ο Σποκ et in Prifon, and ye vifted me θεὶς ἐρεῖ αὐτοῖς· ἐφ' ὅ- not Then shall they also anσον ἐποιήσατε ἑνὶ τά frer and fay, When fur we των των ἀδελφῶν με 3 thee hungry, or thirty, or a ἐλαχίσων, ἐμοὶ ἐποιή- Stranger, or naked, or fick, oΥ̓ ατε. ἢ ἀπελεύσον3) in Prifon, and did not minis ὗτοι εἰς ζωίω αιώνιον fer unto thee ? Then hall he 3 τότε ἐρεῖ & τοῖς ἐξ anfwer and fay unto them, δυωνύμων πορόύεθε απ' Perily I [ay unto you, Inafe ἐμέ, οἱ xame- much as ye have not done it ** Pag μήνοι, εἰς δ πυρ δ' αιώ- unto one of the leaft of thefe, 302 νιον τὸ ἡτοιμασμένον ᾧ neither have ye done it unto διαβόλῳ ἢ τοῖς αγγέAnd these hall go aλοις αὐτὸ ἐπείνασα way unto Everlafting Punifh γ, σ σοκ ἐδώκατέ μοι ment.

ω

φαγεν, ἐδίψησα, ὲ ἐκ

me.

3

.

εποτίσατε με ξένο ἤμω, και ο συνηγάγετε με, γυμνός, σε περιεβάλετέ με απενής, ο ἐν φυλακῇ, @ σοκ ἐπεσκέψαπέ με. τότε αποκριθήGν & αὐτοὶ λέγοντες νύ ριε, πότε σε είδομεν πεινώντα, ή διψώντα, ή ξένον ἢ γυμνὸν, ἢ ἀσθενῆ, ἢ ἐν φυλακῇ @ ἐ διηκονήα μήν (οι ; τότε Σποκριθήσεται καὶ αὐτοῖς, λέγων ἀμων λέγω ὑμῖν, ἐφ' ὅσον ἐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τέτων ἢ ἐλαχίσων, στον έμει εποιήατε. «ἀπελούσονται ὗτοι εἰς κόλασιν αιώνιον.

defunt.v. defunt. v. defunt omnia. v.

[ocr errors]

Bur

Εἰ δέ ὺς ἀδελφὸν λέγων ἑαυτὸν εἶναι, απατηθείς ὑπὸ ο πονηρε

τα

I

2

Χριστιανῶν χαιρόντων
Ἐπὶ τοῖς ανόμοις ἔρ

2015.

[ocr errors]

II. But if any one who calls himfelf a Brother is feduced by the Evil One, and as Wickedness, and is convict- nanginon, heyed and condemn'd to Death, is alaneron Jaas an Adulterer, or a Mur- var as poings, in coderer, depart from him, that vo's, zwei (εade aw ye may be fecure, and αὐτό ἵνα ἦτε ἀσυλοι", none of you may be fun тIS Úμwν ws 491fpected as a Partner in fuch νωνος ο μέσος πο an abominable Practice; and , grazen Baαthat no evil Report may be σφημίσω, ως πολύτων fpread abroad, as if all Chrifians took a pleafure in unlawful Actions. Wherefore keep far from them. But do you affift with all Diligence thole that for the fake of Christ are abused by the Ungodly, and fhut up in Pri fon, or who are given over to Death, or Bonds, or Ba-e's dropa, y ojav, nishment, in order to deli- on wedn Bondate, ver your Fellow-Members an iμwv jvóμsvor Τα μέλη ῥυόμθυοι from wicked Hands. And near a douer. y if any one who accompanies εδώ τις αὐτοῖς συγκεί with them is caught, and Cumnçon", falls into Misfortunes, he is bleffed, becaufe he is Partaker with the Martyr, and is one that imitates the Suffe

[subsumed][ocr errors]

sous. διὸ μακρὰν ἀπ' αὐτῶν χωρείτε. τοῖς μεγε τοι τα Χρισόν κατ' ἐπήρεια του άσεCv Cynderousuous eis. quanniv, in wey's dáνα τον ἐκδιδομγύοις, ἢ ху

ત્ર

[ocr errors]

Χρισ

[merged small][merged small][ocr errors]

ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρα.

Και τις διακομίες

πίσιν,

6.

Do you also rejoice Vid. Luk. when ye fuffer fuch things,

ye fhall be blessed in

vi. 22, 2 3.

Receive alfo those that are III.

5 Y T Tis, &- perfecuted on account of the Div in woλEWS poor- Faith, and who fly from City Matt.x.23 Tas, da 7 čunal to City on account of the neis, agoraμlá- Lord's Commandment; and Vede aures, ainu affift them as Martyrs, reCarousson auτay,joicing that ye are made βανόμθυοι @godinousual aures, Partakers of their Perfecu as MapTueas gaiers tion, as knowing that they O NOVO AUTO T are esteem'd bleffed by Chrift: diwque gespede, - For himself fays, Blessed arev. 11. 12: YWOKOVTES AUTÉS Dye when Men fhall reproach you, weis Moranges on and perfecute you, and fay all

2

21

[ocr errors]

28 auros Margecoi manner of Evil against you ESE OTON overdlowo i falfely for my fake. Rejoice Mãs, y diwwar, ný e- and be exceeding glad, beπωσι πᾶν πονηρὸν ῥῆμα caufe your Reward is great in rat iμwv, toda uso Heaven; for fo perfecuted they EVERED BUGS. HalPETE they the Prophets which were. ἕνεκεν έμοδ. ὲ ἀγαλλιάθε, ὅτι ὁ before us. And again, If Joh.xv.200 μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν they have perfecuted me, they

S3

will

« السابقةمتابعة »