« السابقةمتابعة »
merciful, and repenteft of the Evils of Men. Thou, O Lord, according to thy great Good nefs, haft promifed Repentance, and Forgiveness to them that have finned against thee; and of thine infinite Mercy haft appointed Repentance unto Sin ners that they may be saved. Thou therefore, O Lord, that art the God of the fuft, not appointed Repentance to the Juft, as to Abraham, and Ifaac, and Jacob, which have not finned against thee; but thon haft appointed Repentance unto me that am a Sinner; for I have finned above the Number of the Sands of the Sea. My Tranfgreftons, Ο Lord, are multiply'd, my Tranf greffions are multiplied, and I am not worthy to behold and fee the height of Heaven, for the Multitude of mine iniquity. I am bowed down with many Iron Bands, that I cannot lift up my Head, neither have any Release; for I have provoked thy Wrath, and done
sweis & Dε Tf TαTegov aire, & wegonú→ Earo wey's nerov1, dé• Κύριε πολυτοκρά ὁ Θεὸς η πατές enμg, & 'Alcaμ, loaan, y 'laxwb, Ισαακ, καὶ Ἰακώβ, ξ στέρματΘ αὐτῶν dingle, o Toinous eavor yours πουτὶ τῷ κόσμῳ αὐτῶν, med nous & Dargwar T 202w so we say. nato's it, 20 κλείσας
Toy esdy. v. 2 defunt. V. 3 deeft. V.
Me Crown & namais Evil before thee: I did not
WhπWV OT! C
thy Will, neither kept I thy Commandments: I have fet up Abominations, and have multiplied Offences. Now therefore I bom the Knee of mine Heart, befeeching thee of Grace ; I have finned, O Lord, I have finned, and I acknowledge mine Iniquities; wherefore I humbly beseech thee forgive me, O Lord, forgive me, and deftroy mo not with mine Iniquities. Be not angry with me for ever, by referving Evil for me; neither condemn me into the lower Part of the Earth. For thou art the God, even the God of them that repent, faμμs Daddons. and in me thou wilt fhew all πλήθυνα Tinwurde aj dvouicy thy Goodness; for thou wilt pe, vere", wandu- Jave me that am unworthy, ac. vp aj dvoμía μs, cording to thy great Mercy.
con éti áμi ä§1&a- Therefore I will praise thee
for ever all the Days of my ** Page
διότι χρώργισα τὸν heard his Voice, and had
Ξ μετάνοιαν καὶ ν. a deeft. v.
Compaffion upon him; and there Super σs, Torner
1 deeft. v. 2 daar. V. 3 μs. v.
dsopljós og does μgs,
πήκεσε η φωνῆς αὐτῇ of the Lord, according to all
κύριοι, @ ὠκτείρησεν
things that Manafeh his Fa
αὐτὸν καὶ δηλώετο πεί
done in the former
αὐτὸν φλόξ πυρός καί part of his Reign. And he pro ἐπάκησαν πολύτα του voked the Lord his God to Anger.
δρὶ αὐτὸν σίδηρο ἰάσατο κύριΘ. – Μάνασσῆν ἐκ τῆς θλίψεως αὐτῷ, ἐπέ· τρεψεν αὐτὸν εἰς Ἱερεσαλὴμ ολὶ * βασιλείου αὐτῇ. & ἔγνω Μανασσῆς, ὅτι κύριΘ. αὐτός ὄξι Θεός μόνα: ἐλάτρευσεν μόνῳ κυρίῳ τῷ Θεῷ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτῇ, @ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ ἀυτό, πάσας τὰς ἡμέρας η ζωῆς αὐτ τῷ, καὶ ἐλογίθη δίκαια καὶ διελε τὸς θεὸς τὰς ἀλλο τρίες, ¢ δ γλυπῖὲν ἐξ οἴκε κυρίε, ἐ πούτα τα θυσιατήρια ἃ ὠκοδόμησεν ἐν ' οἴκῳ κυρίε", 2 & πολύτου τὰ θυσιας. για τὰ ἐν Ιερεσαλὴμ, ὼ ἐξέβαλεν ἔξω ς πόλεως, @ κατώρθωσε δ' θυσιατήριον, καὶ ἐθυσίασεν ἐπ' αὐτὸ θύσίδω ζωτηρία, & αἰνέσεως. @ επε Μανασσῆς τῷ Ἰόδᾳ, δελφειν κυρίῳ τῷ Θεῷ Ἰσραήλ. & ἐκοιμήθη ἐν εἰρτών μ' τῷ πατέρων αὐτῷ @ ἐβασίλευσεν ̓Αμὼν ὁ υἱὸς αὐ τῇ αὐτ ̓ αὐτοῦ καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίε, καὶ πολύτα ὅσα ἐποίησε Μανασσῆς ὁ πατὴρ αὐτδ ̓ ἐν πρώτοις, καὶ θρώξωε κύριον Θεὸν αὐτῇ.
heard, our Be
loved Children, how the Lord God for a while punithid him that was addiâted to Idols, and had flain ma
· ὄρφ οἴκι. V. 1 deeft. v. 3 τόν. γ.
ny innocent Perfons; and Owes qoroladila Bea
There is no Sin more grievous than Idolatry ; for 'tis an Impiety againfti God: and yet even this Sin has been forgiven, upon fincere Repentance. But if any one fin in direct Opposition, and on purpofe to try whether God will punifh the Wicked or not, fuch an one thall have no Remission, although Pag. he fay with himself, All is 234 well, and I will walk accord 22 EQUITY ood ing to the Converfation of may μοι λύοιτο όκ τσορφύ evil Heart. Such an one Gongy in the aiαgeowas Amon, the Son of Mao i rapdías μ8 THE naffeh. For the Scripture fays, Torneas TOLET Jap And Amon reafon'd an evil ks effiεl & ""Aμgor", Reasoning of Tranfgreffion, and faid, My Father from his Child. bood was a great Tranfgreffor,
Körgefev. V. 2 åwì. v. al. eis. ?žμwg. V. ¿Zuas. V.,