صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

leurs attentions, et si vous y avez eu part, (comme je n'en doute point) vous ne sauriez trop les en remercier. Je n'ai point réussi à faire pour eux tout ce que j'aurois désiré; j'aurois voulu que le grand-papa et la grand'maman eussent fait connoissance avec eux, et les eussent distingués des autres étrangers; mais je n'en ai pas eu le pouvoir; j'aurois cru les commettre si j'avois plus insisté. Il n'y a rien de nouveau ici depuis leur départ, que l'arrivée de l'Archiduc (3); ce fut Mardi dernier; il coucha à la Meute; le lendemain il fut à Versailles; il vint Vendredi après souper à Paris chez M. de Mercy (4); il y passera toutes les semaines le Vendredi, le Samedi, et le Dimanche; hier il y eut un dîner de trentecinq personnes, les Maréchaux e France y étoient invités, tous les Ambassadeurs que nous avons eus à Vienne, et les grandes charges de la cour. H y aura un semblable dîner aujourd'hui, où sont invités ceux qui ne le furent pas hier. Demain, il y aura à la cour un ballet

(3) The Archduke Maximilian, brother to the Emperor Joseph 11, and to the Queen of France. He was afterwards appointed Coadjutor to the Elector of Cologne, and succeeded to that Electorate, which has since been incorporated with France.

(4) The Comte de Mercy d'Argenteau, the Imperial Ambassador at Paris.

[ocr errors]

superbe; je tâcherai de m'instruire des détails pour en remplir ma première lettre.

Voici une petite histoire pour celle-ci.

N'avez-vous jamais entendu parler du Marquis de Villette (5)? C'est un Marquis, un bel esprit, un homme à bonne fortune, un personnage de comédie.

Il écrivit l'autre jour un billet à Mademoiselle Raucoux; elle le reçut avec empressement, persuadée qu'elle y trouveroit des protestations, des offres, etc. Point du tout, ce n'étoit que des injures atroces. Elle, sans s'émouvoir, dit au porteur d'attendre sa réponse; elle rentra dans sa chambre, prit le petit balai d'auprès de sa cheminée, le dépouilla, le réduisit à un simple bâton, et puis l'enveloppa d' papier, après y avoir écrit ces vers qu'on avoit faits autrefois pour mettre au bas d'une petite statue de l'amour.

Qui que tu sois, voici ton maître;

Il l'est, le fut, ou le doit être.

On conte une autre histoire; elle n'est ni vraie,

(5) He was son of the Sieur de Launay, Trésorier de l'Extraordinaire des Guerres, and was one of the many Marquises, Comtes, etc. etc. who, in the former government of France, having acquired money in trade, or in the perception of the taxes, bought estates to which titles were annexed, which they took with impunity in society, al

ni vraisemblable; ce n'est qu'une méchanceté. On prétend que Mad. de St. Vincent (6), qui a un grand procès avec M. de Richelieu, fut chez le Lieutenant Criminel, qui la reçut avec les

though such assumption of nobility gave them neither the rank nor privileges belonging to it, until confirmed by the King.

(6) Mad. la Présidente St. Vincent née Vence de Villeneuve, was by birth a great-grand-daughter of Mad. de Sévigné, and connected with some of the first families of France. She was married to a Président à Mortier, in the Parliament of Aix, from whom she had been separated on account of her profligate conduct and character, and had retired, or rather was confined, to a convent in the province of Rouergue. From hence the Duc de Richelieu, without the consent of her family, had removed her to Paris.- -The disgraceful law-suit here mentioned, supposed positive forgery on one, or on both sides. The Duc de Richelieu accused Mad. de St. Vincent of having forged and negociated notes of hand of his, to the amount of nearly 10,000l. sterling. She retorted upon him his having given her the notes, knowing them to be false, and executed under his orders; and accused him beside of the vilest subornation of witnesses, and the most profligate abuse of arbitrary power in obtaining a lettre-de-cachet to confine her unheard to the Bastille, where an unauthorised tribunal of police officers exercised every species of vexation against her.

No one can have a just idea, not only of the jurisprudence of France, and the manner in which criminal justice was administered, but of its unavoidable consequences upon the good faith, truth and honesty of the whole body of the people, unless they have looked into the series of remarkable causes which occupied the French tribunals during the last fifteen years of their former existence, from that of the Comte de Morangies, in 1773, to that inexplicable mass of knavery, folly, and credulity, exhibited in the cause of the Cardinal de Rohan in 1788.

plus grands témoignages d'affection, la priant de ne le point considérer comme son juge, mais de le regarder comme son ami, de lui avouer la vérité, et de lui confier de qui étoient les billets qu'elle disoit être de M. de Richelieu. Cette dame parut persuadée, et lui confia qu'ils n'étoient point du Maréchal de Richelieu, mais d'un nommé Vignerot. Le magistrat n'eut rien de plus pressé que d'aller apprendre au Maréchal cette rétractation; vous jugez le plaisir qu'il en reçut. Votre cousin a peut-être le mémoire de cette grande affaire. Si vous lisez tous ceux qu'il emporte, vous aurez de quoi vous ennuyer long-tems. Mais vous ne pouvez pas vous dispenser de lire ceux de M. de Guignes; j'aurai soin de vous en envoyer la suite.

J'oubliois de vous dire que l'Archiduc soupe ce soir chez M. le Duc de Choiseul avec cinquante ou soixante personnes ; il soupa hier chez les du Châtelet; tous les grands personnages lui donneront des festins tour-à-tour.

Dites mille choses pour moi au Général, à Milady, à Mad. Damer, à Milady Henriette, et même à la petite nièce (7).

(7) Miss Caroline Campbell, daughter of the late Lord William Campbell. She died in the year 1788.

LETTRE CCXIII.

Paris, Mardi 21 Février, 1775.

Je préviens la poste; peut-être ne m'apporterat-elle point de lettres, et ce n'est pas une raison pour moi de ne vous pas écrire. Je vous félicite sur le plaisir que vous aurez eu de revoir vos amis (1). Savez-vous qu'ils augmentent de beaucoup ma vanité; je suis fort glorieuse de ce que vous m'avez crue digne d'être leur associée; ils devoient vons rendre plus dificile; je sens tout le prix de votre indulgence; ce ne sera que Dimanche que j'apprendrai les détails de votre entrevue; je me flatte qu'il y aura eu quelques minutes pour moi; des questions de votre part, des récits de la leur. Vous aurez connu avec étonnement que j'ai fait quelques progrès dans la prudence. Ils vous auront dit s'ils m'ont trouvée métaphysicienne et romanesque; vous pouvez vous applaudir d'être le seul qui ayez fait cette découverte; mais la crainte de vous y confirmer me gêne terriblement, je n'ose pas me permettre de vous parler de moi, et c'est pourtant, je l'avoue, la chose qui m'intéresse le plus et que je sais le mieux. J'aimerais à vous dire les remarques que je

(1) General Conway and his family.

« السابقةمتابعة »