صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

to mention other particulars common in the books of all other travellers, which would be too tedious for this place.

Brown's travels in divers parts of Europe, fol. The author, a doctor of physic, has showed himself excellently qualified for a traveller by this ingenious piece, in which he has omitted nothing worthy the observation of so curious a person, having spent much time in the discovery of European rarities, and that in those parts which are not the common track of travellers, who content themselves with seeing France and Italy, and the Low Countries; whereas his relation is of Hungary, Servia, Bulgaria, Macedonia, Thessaly, Austria, Styria, Carinthia, Carniola, and Friuli; adding to these Germany, the Low Countries, and a great part of Italy, of all which he has composed a work of great use and benefit.

The voyages and travels of J. Albert de Mandelslo, a gentleman belonging to the embassy sent by the duke of Holstein, to the duke of Moscovy and king of Persia, fol. These are also known by the name of Olearius's travels; the first part, which is of Muscovy and Persia, being altogether his, who was secretary to the aforesaid embassy: but then the following part, which treats of all parts of the East Indies, is solely Mandelslo's, who left the ambassadors and Olearius at Ispahan, and proceeded to view those remoter parts. It is needless to give any other character of this work, than to inform such as are unacquainted with it, that it has generally the reputation of being one of the most accomplished books of travels now extant.

Blunt's travels to the Levant, is a very short account of a journey through Dalmatia, Sclavonia, Bosnia, Hungary, Macedonia, Thessaly, Thrace, Rhodes, and Egypt. The whole very concise, and without any curious observations, or any notable descriptions; his account of the religions and customs of those people, only a brief collection of some other travellers, the language mean, and not all of it to be relied on, if we credit others who have writ better.

A description of the present state of Samos, Nicaria, Patmos, and Mount Athos; by Jos. Georgirenes, archbishop of Samos, 8o. This prelate resided long as archbishop at Samos, and saw Nicaria, as being a dependence of his diocese; but being weary of that function, he retired to Patmos, where he continued some time, and after visited Mount Athos; so that all he delivers of these places is as an eye-witness, and indeed the most particular account we have of them. The description is very exact, and what he says of the Greek religion may be relied on, as having so much reason to know it. All that can be excepted against, is what he says of the people in Nicaria, conversing at four or five miles distance, which indeed is not very credible. The preface, the reader must observe, is the translator's, not the author's, which is requisite to be known.

A voyage to Constantinople, by Mons. Grelot, 8o. translated into English by J. Philips. This though perhaps in the relation it may not contain much more than what may be picked out of other travellers who have writ of those parts, yet it exceeds them in fourteen curious cuts, the exactness of which is attested by several travellers that have been at Constantinople, and seen the places they represent; besides that all the ingenious people of Paris gave their approbation of the work, and upon their testimony the king himself having seen the draughts, thought fit to order the author to print it. So that we need not make any scruple to reckon it among the best books of travels; for as far as it reaches, which is to Constantinople, the Propontis, Hellespont, and Dardanels, with the places adjoining, the remarks of the religion, worship, government, manners, &c. of the Turks are singular.

A description of the islands and inhabitants of Færoe, being seventeen islands, subject to the king of Denmark, in 62 deg. of north lat. written in Danish, and translated into English, 12o. The description is very particular and curious, and indeed more than could well be expected of those miserable northern islands; but the author was provost of the churches there, and had time to gather such an account, which is somewhat enlarged with philosophical observations on whirlpools and other secrets of nature. His character of the people is very favourable, and savours more of affection than sincerity ; but the worst part of this small book is, first, a collection of some romantic stories of the ancient inhabitants of Færoe; and, in the next place, what is yet worse, a parcel of insignificant tales of spectres and illusions of Satan, as the author calls them.

Josselin's two voyages to New England, 8°. In the first of these there is little besides the sea journal and common observations, unless it be an account of necessaries for planters. The second is a very particular description of all the country, its beasts, fowl, fish, plants, and trees, the manners and customs of the English inhabitants, the time of their settling there, with many other matters well worth observing. Of the Indians he

little or nothing. The relation is curious and faithful, but in many places, where the author makes his own remarks, there are the oddest uncouth expressions imaginable, which look very conceited; but that is only as to his style. He concludes with what he calls chronological observations of America, much whereof no way relates to that part of the world, and the rest is of no great use, especially for that there are several errors in it.

Josselin's New England rarities, a very small 89. is a more particular account of the fowl, beasts, fishes, serpents, insects, plants, stones, minerals, metals, and earth of that country, than he has given in his voyages.

has very

The adventures of M. T. S. an English merchant, taken prisoner by the Turks of Argier, and carried into the inland country of Afric, 12o. Containing a short account of Argier in the year 1648, of the country about it, and more particularly of the city Tremizen, where the author resided three years, going abroad with several parties which his master commanded, and relates some love intrigues he had with Moorish women, as also very strange metamorphoses of men and other creatures turned into stone. The relation is plain and without artifice. At the end are added directions how to turn it out at the strait's mouth with a westerly wind.

Wyche's relation of the river Nile, its source and current, a small 8o. This is only a translation of a Portuguese Jesuit's account, who lived in Ethiopia some years, being the same that is given by F. Alvarez, and others of the society who lived there, and no doubt is very authentic, as delivered by an eye-witness, who was a person of probity. Other things relating to the unicorn, rhinoceros, bird of paradise, pelican, and phonix, he writes upon hearsay, which deserve not the same credit, particularly when he says that the rhinoceros has two horns, which we have seen in England to be otherwise ; and of the great rarity of pelicans, which are also sufficiently known. But these are trifles: he discourses well of the reason of calling the Ethiopian emperor Prester John, on the Red Sea, and of the palm or cocoa-tree.

Ray's travels, or his observations topographical, moral, and physiological, made in a journey through part of the Low Countries, Germany, Italy, and France. He throughout it gives a very brief, yet ingenious description of every town he saw; observes some particulars of the customs and dispositions of the people; and curiously lays before us any thing that is rare in itself, or not known to us: but in his account of mineral waters, and of foreign plants, as one so understanding in those particulars, he outdoes any thing that could be expected from other travellers. He makes an excuse for the language, which he need not, it being well enough for plain notes of a traveller. Venice he describes more particularly than any other place; but of all universities, as being himself a scholar, he says more than of other towns. of France not much, as having made but a short stay there. He closes his work with a Latin catalogue of plants he observed abroad, which either do not grow or are very rare in England. He has inserted Willoughby's travels in Spain.

Thus have we run through all the books of travels of any note now. extant, Latin, Italian, Spanish, French, and English, placing each as near as we could in its own original language; and therefore those who miss any in the English, may look for them in the other languages, where they will certainly find them, if they were not originally in that tongue. We have not made any particular catalogue of Dutch, because they are not very many, and all of them will be found, as they were translated into other languages. As for the characters given of books, in some places it is quoted where they were had, but if such authority be not quoted, it is because the books have been purposely perused and examined, where such account could not be found of them. Lastly, the reader must observe, that in this catalogue, there is no mention made of any of the travels contained in this collection, which would be a needless repetition, they being all mentioned and characterised in the general preface.

An Account of the Books contained in this Collection.

The first volume begins with Navarette's historical, political, moral, and religious account of China. The author was a Dominican friar sent over by his order in the year 1646, to exercise bis ecclesiastical function in the Philippine islands. But there finding no great encouragement, he ventured over into China, where he spent several years in the service of the Christians he found there, learning the Chinese language, reading their histories, studying the points in controversy among the missionaries, and thoroughly qualifying himself to give a just account of that mighty monarchy. He wrote in Spanish, and was never translated till now. Those that have read him in the original, give a high commendation of his learning, judgment, and sincerity; for in handling the particulars mentioned in the title of his book, he delivers nothing but upon the best grounds, as an eye-witness, where he could be so, or else upon the authority of Chinese histories, which he searched and very well understood, or upon the information of credible persons; ever mentioning on which of these the reader is to rely for the truth of what he relates. He often quotes his second volume, calling it, of controversies, the main subject of it being those points still in dispute among the missioners; this book (as we are informed) was printed, but by the interest and artifice of the Jesuits, the edition was seized by the Inquisition before it was published, so that very few copies of it got abroad.

He gives us an exact history of the empire of China, both ancient and modern; a description of the country and people, perfect in all circumstances; a genuine translation of the morals of Confucius, their great philosopher; a full view of the Chinese learning, and a judicious explication of their opinions in religious matters, in which he is so careful and particular, that no other author whatsoever has given so complete an account of the religion of that nation. Nor does he confine himself to China, but in his way thither delivers many curious observations he made in his

voyage to New Spain, and gives a very good account of that country, as also of the Philippine islands (where he made a considerable stay), of the islands lying about them, and of other parts of India; and the accidents he met with in his return home, which was in the year 1673, after he had been abroad twenty-six years. On his arrival in Europe he repaired to the court of kome, upon the matter of the controversies between the missionaries; where he was treated with all the honour due to a person of his merit: and soon after his return to Spain, he was promoted to an archbishopric in Hispaniola.

II. Baumgarten, whose travels we have here into Egypt, Arabia, Palestine, and Syria, was a German nobleman, as appears by his life prefixed to his travels. His journal was not published by himself, but after his death, collected from his own and his servant's observations, both of them having kept diaries of all they saw; and therefore are two several witnesses for the truth of what is delivered. Here is not only a description of the countries above-mentioned, but a great deal of their ancient history inserted; and what renders the relation yet more agreeable, is the great variety of occurrences in this voyage well worth relating. In particular, we are obliged to him for his account of the discipline and manners of that strange and unparalleled society of men, the Mamalukes, who for a long time held the dominion of Egypt, and of whom there is scarce to be found any where else a tolerable relation. His observations on the lives of the christian religious men in those parts will be delightful to the curious reader, as will also his remarks on the superstitions of the Mamalukes, Arabs, and other infidels. This author travelled in the year 1507. His journal never appeared before in English. The Latin copy here translated was corrected by Joseph Scaliger's own hand.

III. Henry Brawern and Elias Herckemann were sent to the kingdom of Chili by the Dutch West India Company in the years 1642 and 1643. Brawern was ordered to endeavour to settle among the Indians of that country, who were then revolted from the Spaniards, as may appear by the advertisement before the voyage; but he died there, and so that design came to nothing. The main thing in this journal is an account of the voyage, and a description of the island of Castro, lying off the south coast of Chili, as also of the river of Baldivia in that kingdom.

IV. The next tract in order in this collection is a description of the island of Formosa near the coast of China, where the Dutch had a considerable fort. Of the author we know no more, but that he was minister to the Dutch in that island. The description is but short, yet contains the most material points usually treated of in such relations.

V. The remarks on the empire of Japan give a particular account of the revenues of the emperor and all the great men of

« السابقةمتابعة »