Die Attischen Nächte des Aulus Gellius, المجلد 2

الغلاف الأمامي
Fues's Verlag (R. Reisland), 1875
 

الصفحات المحددة

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 124 - Italo commixtus sanguine surget " Silvius, Albanum nomen, tua postuma proles : " Quem tibi longaevo serum Lavinia conjux " Educet silvis regem, regumque parentem : " Unde genus Longa nostrum dominabitur Alba. " Proximus ille Procas, Trojanae gloria...
الصفحة 406 - Not, ein Strom, den viele durch Entgegenschwimmen zu überwinden schon versuchten, wenige vermochten, wohin hat sie beinahe noch in meinen letzten Augenblicken mich gebracht? Mich, den nicht Ehrgeiz, noch Gewinnsucht, keine Gewalt, kein Ansehn, keine Furcht, in meiner Jugend aus meinem Stande heben konnte, seht wie leicht der große Mann, durch gnädige zu sanften Bitten herzgewinnend sich herunterlassende Beredungen, im Alter mich aus meiner Stelle rückte! Doch Ihm, dem selbst die Götter nichts...
الصفحة 177 - Usu in manum conveniebat, quae anno continuo nupta perseverabat; quae enim velut annua possessione usucapiebatur, in familiam viri transibat filiaeque locum obtinebat. Itaque lege duodecim tabularum cautum est, ut si qua nollet eo modo in manum mariti convenire, ea quotannis trinoctio abesset atque eo modo usum cuiusque anni interrumperet.
الصفحة 407 - Fortuna, wenn es ja dein Wille war, des Ruhmes Blume, den die Musen mir erwarben, abzuknicken, warum nicht lieber damals, da ich noch in frischen Jahren grünte, noch die Kräfte hatte dem Volk und einem solchen Mann genug zu tun? o! warum beugtest du nicht lieber damals mich, da ich noch biegsam war, um meine Zweige zu schneiden? Jetzt, wozu so tief herab mich drücken? Was bring
الصفحة 406 - ... Augenblicken mich gebracht? Mich, den nicht Ehrgeiz, noch Gewinnsucht, keine Gewalt, kein Ansehn, keine Furcht, in meiner Jugend Aus meinem Stande heben konnte, seht Wie leicht der grosse Mann durch gnädige, Zu sanften Bitten herzgewinnend sich Herunterlassende Beredungen Mich alten Mann aus meiner Stelle rückte! Doch ihm, dem selbst die Götter nichts versagen konnten, Wie hätt' ich blosser Mensch ihm etwas abzuschlagen, Mich wohl erkühnen dürfen?
الصفحة 407 - Was bring' ich auf den Schauplatz ? etwa Schönheit, Anstand, Muthvolle Kraft des Geistes, Reiz der Stimme? Ach! wie dem Baum der Epheu durch Umarmen Das Leben raubt, so hat das Alter langsam mich Umschlingend ausgesogen, und gleich einem Grabe Behielt ich von mir selbst nichts als den Namen.
الصفحة 146 - Einfachheit eleganten Gespräch der folgende Flegeldialog geworden : B. Deine Frau ist also zänkisch, nicht? — A. Ei schweig davon! — B. Wie so? — A. Ich mag nichts davon hören. Komm' ich etwa dir Nach Haus und setze mich, augenblicks versetzt sie mir Einen nüchternen Kul's.
الصفحة 204 - Praefractam strigilem, soleam inprobus dimidiatam. 11 lam in vicesimo manifestius " dimidiam horam " dicere studiose fugit, sed pro "dimidia
الصفحة 408 - Sitz zu ftnden herumirren sah: ich wollte dir gern bey mir Platz machen, wenn ich nur nicht selbst so eng säße. *) Wunderbar genug, daß du enge sitzen sollst, erwiederte Laberius, da du doch immer auf zwey Stühlen zu sitzen pflegst.
الصفحة xii - Ausserdem ist für uns seine Anhäufung von Excerpten aus verlorenen alten Werken von um so grösserem Werthe, weil der Verfasser mit seiner ängstlichen Gewissenhaftigkeit da, wo er wirklich selbst gesehen hat, vollen Glauben verdient. Freilich ist...

معلومات المراجع