Die Attischen Nächte des Aulus Gellius, المجلد 2Fues's Verlag (R. Reisland), 1875 |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Aelius alten Ansicht Athen Attische Nächte Aulus Gellius Ausdruck Ausdrucksweise Bedeutung bedient beiden Bemerkung berühmten besonders Buche Caesar Cato Censor Cicero Consul Consulat daher Demosthenes deshalb Dichter Diog durchaus eigne einige endlich Ennius Erklärung erst Fall Favorin Feind folgende Freund Gebrauch Gell Gellius genannt gerade Geschichte Gesetz gewisse gewöhnlich giebt gleich Götter Gracchus Grammatiker Griechen griechischen grossen Grund heisst höchst Homer Hyginus Jahre König konnte Laberius lassen lateinischen Leben lichen Macrob Mann Masurius Sabinus Meinung Menschen muss Namen Nigidius ohngefähr penus Perseus Philosophen Plato Plautus Plin Plut Plutarch Pontifex maximus Praetor Protagoras Pyrrhus Pythagoras Recht Rede Rhodier römischen Volkes sagen sagt Sallust Schrift Schüler Scipio Sempronius Asellio Senat Senec Sklaven Sohn soll sollte stand Stelle Stoiker Tage Teuffels Gesch Teuffels röm theils thun Tiro Ueber unsere Urtheil Varro Vater verfasst Verg Vergl Verse viel Weise Werke wieder wohl Wort zwei
مقاطع مشهورة
الصفحة 124 - Italo commixtus sanguine surget " Silvius, Albanum nomen, tua postuma proles : " Quem tibi longaevo serum Lavinia conjux " Educet silvis regem, regumque parentem : " Unde genus Longa nostrum dominabitur Alba. " Proximus ille Procas, Trojanae gloria...
الصفحة 406 - Not, ein Strom, den viele durch Entgegenschwimmen zu überwinden schon versuchten, wenige vermochten, wohin hat sie beinahe noch in meinen letzten Augenblicken mich gebracht? Mich, den nicht Ehrgeiz, noch Gewinnsucht, keine Gewalt, kein Ansehn, keine Furcht, in meiner Jugend aus meinem Stande heben konnte, seht wie leicht der große Mann, durch gnädige zu sanften Bitten herzgewinnend sich herunterlassende Beredungen, im Alter mich aus meiner Stelle rückte! Doch Ihm, dem selbst die Götter nichts...
الصفحة 177 - Usu in manum conveniebat, quae anno continuo nupta perseverabat; quae enim velut annua possessione usucapiebatur, in familiam viri transibat filiaeque locum obtinebat. Itaque lege duodecim tabularum cautum est, ut si qua nollet eo modo in manum mariti convenire, ea quotannis trinoctio abesset atque eo modo usum cuiusque anni interrumperet.
الصفحة 407 - Fortuna, wenn es ja dein Wille war, des Ruhmes Blume, den die Musen mir erwarben, abzuknicken, warum nicht lieber damals, da ich noch in frischen Jahren grünte, noch die Kräfte hatte dem Volk und einem solchen Mann genug zu tun? o! warum beugtest du nicht lieber damals mich, da ich noch biegsam war, um meine Zweige zu schneiden? Jetzt, wozu so tief herab mich drücken? Was bring
الصفحة 406 - ... Augenblicken mich gebracht? Mich, den nicht Ehrgeiz, noch Gewinnsucht, keine Gewalt, kein Ansehn, keine Furcht, in meiner Jugend Aus meinem Stande heben konnte, seht Wie leicht der grosse Mann durch gnädige, Zu sanften Bitten herzgewinnend sich Herunterlassende Beredungen Mich alten Mann aus meiner Stelle rückte! Doch ihm, dem selbst die Götter nichts versagen konnten, Wie hätt' ich blosser Mensch ihm etwas abzuschlagen, Mich wohl erkühnen dürfen?
الصفحة 407 - Was bring' ich auf den Schauplatz ? etwa Schönheit, Anstand, Muthvolle Kraft des Geistes, Reiz der Stimme? Ach! wie dem Baum der Epheu durch Umarmen Das Leben raubt, so hat das Alter langsam mich Umschlingend ausgesogen, und gleich einem Grabe Behielt ich von mir selbst nichts als den Namen.
الصفحة 146 - Einfachheit eleganten Gespräch der folgende Flegeldialog geworden : B. Deine Frau ist also zänkisch, nicht? — A. Ei schweig davon! — B. Wie so? — A. Ich mag nichts davon hören. Komm' ich etwa dir Nach Haus und setze mich, augenblicks versetzt sie mir Einen nüchternen Kul's.
الصفحة 204 - Praefractam strigilem, soleam inprobus dimidiatam. 11 lam in vicesimo manifestius " dimidiam horam " dicere studiose fugit, sed pro "dimidia
الصفحة 408 - Sitz zu ftnden herumirren sah: ich wollte dir gern bey mir Platz machen, wenn ich nur nicht selbst so eng säße. *) Wunderbar genug, daß du enge sitzen sollst, erwiederte Laberius, da du doch immer auf zwey Stühlen zu sitzen pflegst.
الصفحة xii - Ausserdem ist für uns seine Anhäufung von Excerpten aus verlorenen alten Werken von um so grösserem Werthe, weil der Verfasser mit seiner ängstlichen Gewissenhaftigkeit da, wo er wirklich selbst gesehen hat, vollen Glauben verdient. Freilich ist...