The Greek Reader

الغلاف الأمامي
Hilliard, Gray & Company, 1835 - 356 من الصفحات
 

الصفحات المحددة

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

مقاطع مشهورة

الصفحة ix - A chief object of the editor, in preparing this work, has been to furnish an elementary book to our schools, in which the Greek may be learned through the medium of the English. No learner, at school or elsewhere, can be as well acquainted with the Latin, as with his mother tongue. The practice of learning Greek through the medium of Latin has descended to us from a time when the Latin was a common language among scholars, when lectures at the universities were exclusively given in that tongue, and...
الصفحة viii - Minora." EXTRACT FROM THE PREFACE. The Greek Reader, in the collection of sentences in the first part, arranged according to the rules of the Grammar, is designed to enable the learner to begin immediately to exercise himself, in putting to practice the principles and rules which he has learned in the Grammar. To direct his attention, the word, in which the rule is exemplified m each sentence, is distinguished in the printing.
الصفحة 326 - This manner of giving proper names to children, derived from any place, accident, or quality, belonging to them or their parents, i
الصفحة 341 - He is said to have flourished about AM 3807, or 177 years before Christ. Moschus of Syracuse was his friend and disciple, whose pieces, which are chiefly Bucolics, are usually published with those of Bion. Both wrote in the Doric dialect. They deserve the praise of elegance and purity, though they did not attain the natural simplicity and variety of Theocritus. The principal editions are, 1 . That of Henry Stephens, published in the Graeci Poetae Principes, fol.
الصفحة 330 - Some verbs of asking and teaching may take two Accusatives, one of the Person, and the other of the Thing (§ 396).
الصفحة 337 - ... something else, attached to their neck or feet. The doves, on account of their love of their young and their home, would return swiftly, and convey the desired intelligence respecting the safety of the traveller. The knowledge of this custom illustrates this ode ; which seems to be the production, not of m;m, but of t!ie combined efforts of the Muses and Graces. Тлк. FABRR. 2. xóéiv vrÍTcttr/zt, wlu'nce art tkou ßyin« ? " Barnes without necessity adopts srÍTxffftti.
الصفحة 327 - It was the custom to plant about tombs only such trees as elms, alders, &c. that bear no fruit, as being most suitable to the dead. Tbia pastage alludes to that piece of antiquity.
الصفحة 335 - Pisistratus, by whom he was very much beloved. After the death of Hipparchus he returned to his native country, where he died in the 85th year of his age, being choked, as is said, by a grape-stone.
الصفحة vii - Greeks, some of the selections from Homer have been adopted into this work. It was one of the objects of the Editor to prepare a work for our schools, better adapted to them, than those now in use. It has been objected with justice to the Collectanea Grœca...

معلومات المراجع