15 106. Celf. L. p. as bis own Father, and fuppofe him to be both the Son and the Comforter; than which Doctrines what can be more deteftable? And the fame thing is reckon'd an Ad Tarf. Herefie from thence by Ignatius. And what the $ 2. 5. Pr Learned of old thought of those who call'd our Saviour by any fuch Name, take not only in the bare Opinion, but the Testimony of Origen; Contr. ἔσω δέ τινας, ὡς ἐν πλήθη πιςευόντων, καὶ δεχομένων διαφωνίαν, VIII. b. διὰ ἢ προπέτειαν, ὑπήπεθς τὸν σωτῆρα εν τὸν ἐπὶ πᾶσι 387, Vid. Θεόν ἀλλ ̓ ἔτι γε ἡμεῖς τοῦτον, οἱ πειθόμενοι αὐτῷ λέγοντι 388. ὁ πατὴρ, ὁ πέμψας με, μείζων με δει. But fuppofe there fhould be fome among the multitude of Believers, who must therefore be capable of difference in Opinion, who, out of Rafhness should fuppofe that our Saviour is the God over all However, we are not to be charg'd with that Notion, who affent to his own Words, when be fays, The Father which fent me is greater than I. Nor can any justly reject the Opinion any more than the Teftimony of Origen; fince even Bishop Bull himself, the best defender of the Council of Nice, owns him perfectly Orthodox in these Defens. Matters; and that he did not therein latum un- Fid. Niguem recedere, in the least depart from the Catholick caæn. Sect. Faith. Ἐκεῖ κληθήσον. ὑοὶ Θεο (ano. Ει μή κύειΘ σαβαώθ gyratiner für σigua, ἐγκατέλιπεν ἡμῖν σπέρμα, &c. Συνέκλεισε κ ὁ Θεὸς του πάντας απείθειαν, vs návlas eis áréile, ἵνα του πάνας ἐλεήση. ὦ βάθη πλέτε και στο Dius my graσEWS D. as ανεξερεύνητα τα κρίματα II. C. 9. §. 22, 23. There fhall they be cal- Rom. IX. led the Children of the 26. Except the Lord of Sa con V. 29. XI. 32-- For God hath αυτό ; αυτό au; aveži víaso a knowledge of God! how is we aute ÉÉVETO; him, and to him are Τῷ ϋ διν αρθρῳ ὑμᾶς Θεῷ, ~ finding out? For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor ? or who hath firft given to him, and it fhall be recompenced to him again? For of him, and through all things: to him be glory Now to him that is of power to ftablish you according to my gofpel, and the preaching of Jefus Chrift; (according to the revelation of the mystery which was kept fecret fince the world began ; but now is made manifeft; and by the fcriptures of the prophets, according to the commandment of the everlafting God, made known to all nations for the obedience of faith;) to God only wife be glory, through Jefus Chrift, for ever. Amen. There is none other God but one. For though there be that are called Gods, whether in heaven, or in earth: (as there be Gods many, and Lords many;) but to us τὰ πάντα, καὶ ἡμεῖς εἰς αὐ. there is but one God, tov, x is weiC 'Inds Διαιρέσεις ενεργημάτων εἰσὶν, δ δ αὐτός ὅτι Θε the Father, of whom are There are diverfities XII. 6. of operations, but it is ds, à éveggår τà Távthe fame God which work eth all in all. [See alfo v. 4, 5. 2 Cor. I. 21, 22, The God and Father of 2 Cor. XI. We speak before God, XII. 19. in Christ. Paul an Apoftle, (not Gal, f. 1: of Men, neither by Man, but by Jefus Chrift, and God the Father, who raifed him from the dead.) According to the will.4, Father. To whom be Being predeftinated ac- Eph. Lif. One God and Father IV, of all; who is above all, C 1.5. IV. 10. VL 13. όν, δελεύειν Θεῷ ζῶντι καὶ Κατὰ τὸ βαγγέλιον Τῷ δὲ βασιλεῖ τ αιώ હ Euદ્ર છે છઠ્ઠ, 15 Ἠλπίκαμαν ἐπὶ Θεῷ ζῶντι. ὅς ὅτι σωτὴς πάντων ανθρώπων, μάλιςα πιςων. Παραγγέλλω σοι ενώπιον τοῦ Θεοῦ, τοῦ ζωοποιοῦν. 10 τὰ πάντα, κι Χειςοῦ 'Inooũ, tuữ μaçtuçúcar ἐπὶ Ποντίκ Пorried καλὴν ὁμολογίων. "Ην καιροῖς ἰδίοις δείξει V. 15, 16. For there is one God and one mediator between God and Men, the Man Chrift Jefus. We trust in the living God : who is the Saviour of all Men, fpecially of thofe that believe. I give thee charge in the right of God, who quickneth all things, and before Chrift Jefus, who before Pontius Pilate witneffed a good confeffion. Which in his times he fhall fhew who is the bleffed and only potentate, the King of Kings, and Lord of Lords: Who on zov a Davasar, qusly only hath Immortality κῶν ἀπρόσιτον ἂν εἶδε dwelling in the Light, ¿dels dvegúπwv, ¿ide which no Man can apNivala, & mμm x pproach unto; whom no Man hath feen, nor can fee: To δύναται, τιμὴ αἰώνιον ημικά. To whom be honour and power everlafting. A men. Looking for that blef- Tit. II. 13. fed hope, and the appearing of the glory of the great God, and of our Saviour Jefus Chrift; [the great God, the Father. See Matth. XVI. 27. Mar. VIII. 38. Lac. IX. 26.] See Apoc. XIX. 17. Every good gift, and Fam. f every perfect gift is from 17. above; and cometh down from the Father of Lights; with whom is no varia bleness, neither fhadow of Thou believeft that there II. 19. is one God well. Therewith [with the 11.9. Tongue] blefs we God, even the Father: There is one Law-giver IV. 12. who is able to fave and to destroy. The cries of them which v. 4. have reaped, are entred into the ears of the Lord of Sabaoth. [of Hofts.] Who by him do be- 1 Pet lieve in God that raifed 21. him up from the dead 2 and gave him glory, that your faith and hope might be in God. |