الحقول المخفية
الكتب الكتب
" Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures, » Viens-tu troubler mon ombre, et rouvrir mes blessures? ,» Hélas ! respecte au moins l'asile du trépas : » D'un insensible bois ce sang ne coule pas. » Cette contrée a vu terminer ma misère... "
L'Enéide - الصفحة 17
بواسطة Publius Vergilius Maro - 1804
عرض كامل - لمحة عن هذا الكتاب

LÉnéide, المجلد 1

Virgil - 1804 - عدد الصفحات: 434
...tombeau (j'en tremble encor d'effroi) Une voix lamentable arrive jusqu'à moi : « Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures, » Viens-tu...Mais celle où tu naquis ne m'est point étrangère : » Épargne donc ma cendre, ô généreux Troyen ! » Ma patrie est la tienne, et ce sang est le...

Œuvres, المجلد 7،الجزء 1

Jacques Delille - 1809 - عدد الصفحات: 426
...Postquam pavor ossa reliquit, Delectos populi ad proceres , primùmque parentem, « Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures, » Viens-tu...Mais celle où tu naquis ne m'est point étrangère : » Épargne donc ma cendre , ô généreux Troyen ! » Ma patrie est la tienne , et ce sang est le...

L'Énéide, المجلد 1

Virgil - 1809 - عدد الصفحات: 448
...Postquam pavor ossa reliquit, Delectos populi ad proceres , primùmque parentem, « Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures, » Viens-tu...Mais celle où tu naquis ne m'est point étrangère : » Épargne donc ma cendre , ô généreux Troyen ! » Ma patrie est la tienne , et ce sang est le...

Mercure de France au dix-neuvième siècle, المجلد 39

1809 - عدد الصفحات: 600
...tombeau , (j'en tremble encv d'effroi ! ) Une voix lamentable arrive jusqu'il moi : T Fils d'Anchise , pourquoi , souillant des mains si pures , Viens-tu...rouvrir mes blessures ? Hélas ! respecte au moins l'asyle du trépas ; ,....• D'un insensible bois ce sang ne coule pas ; Cette contrte a vu terminer...

Mercure de France, المجلد 39

1809 - عدد الصفحات: 598
[ عذرًا، محتوى هذه الصفحة مقيَّد ]

Oeuvres, المجلد 3

Jacques Delille - 1824 - عدد الصفحات: 446
...tombeau (j'en tremble encor d'effroi !) Une voix lamentable arrive jusqu'à moi : « Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures, Viens-tu troubler...trépas ; D'un insensible bois ce sang ne coule pas. Parce pias scelerare manus. Non me tibi Troja Externum tulit, aut cruor hic de stipite manat. Heu !...

Etudes sur Virgile, compare avec tous les poetes epiques et dramatiques des ...

Pierre-François Tissot - 1825 - عدد الصفحات: 658
...du tombeau (j'en tremble encor d'effroi) Une voix lamentable arrive jusqu'à moi : Fils d'Ancbise , pourquoi, souillant des mains si pures , Viens-tu troubler mon ombre et rouvrir mes blessures F Hélas ! respecte au moins l'asile du trépas ; D'un insensible bois ce sang ne coule pas. Cette...

Oeuvres, المجلد 2

Jacques Delille - 1834 - عدد الصفحات: 866
...tombeau (j'en tremble encor d'effroi) Une voix lamentable arrive jusqu'à moi : « Fils d'Anchise, pourquoi , souillant des mains si pures, » Viens-tu...Ma patrie est la tienne , et ce sang est le mien. » Ah ! Fuis ces lieux cruels , fuis cette terre avare : '>i J'y péiis immolé par un tyran barbare....

Œuvres complètes de J. Delille

Jacques Delille - 1837 - عدد الصفحات: 938
...tombeau (j'en tremble encor d'effroi! ) Une voix lamentable arrive jusqu'à moi : « Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures. Viens-tu troubler...Mais celle où tu naquis ne m'est point étrangère : Épargne donc ma cendre , ô généreux Troyen ! Ma pairie est la tienne , et ce sang est le mien....

L'Énéide: traduite en vers français, المجلد 1

Virgil - 1839 - عدد الصفحات: 282
...du tombeau (j'en tremble encor d'effroi) Une voix lamentable arrive jusqu'à moi : «Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures. Viens-tu troubler...étrangère : Epargne donc ma cendre, ô généreux Troycn! Ma patrie est la tienne, et ce sang est le mien. Ah! fuis ces lieux cruels, fuis cette terre...




  1. مكتبتي
  2. مساعدة
  3. بحث متقدم في الكتب
  4. التنزيل بتنسيق EPUB
  5. التنزيل بتنسيق PDF