Revue espagnole et portugaise: religion, histoire, littrature, etc, 2

1857
 

 - 

.

-

390 - Son mi música mejor Aquilones; El estrpito y temblor De los cables sacudidos; Del negro mar los bramidos Y el rugir de mis cañones. Y del trueno Al son violento, Y del viento Al rebramar, Yo me duermo Sosegado, Arrullado Por el mar. Que es mi barco mi tesoro, Que es mi Dios la libertad, Mi ley la fuerza y el viento, Mi única patria la mar.
390 - Mío es el mundo: como el aire libre, Otros trabajan porque coma yo; Todos se ablandan, si doliente pido Una limosna por amor de Dios.
540 - Une voix sera l pour crier toute heure : Qu'as-tu fait de ta vie et de ta libert ? Crois-tu donc qu'on oublie autant qu'on le souhaite? Crois-tu qu'en te cherchant tu te retrouveras ? De ton cur ou de toi lequel est le pote?
389 - Tout coup, dtach des cieux, Un rayon de l'astre nocturne , Glissant sur mon front taciturne, Vient mollement toucher mes yeux. Doux reflet d'un globe de flamme , Charmant rayon , que me veux-tu? Viens-tu dans mon sein abattu Porter la lumire mon me...
395 - Vuelvan mi pecho a turbar. Pasad, pasad en óptica ilusoria Y otras jóvenes almas engañad: Nacaradas imágenes de gloria, Coronas de oro y de laurel, pasad. Pasad, pasad, mujeres voluptuosas, Con danza y algazara en confusión; Pasad como visiones vaporosas Sin conmover ni herir mi corazón.
393 - VERDUGO. De los hombres lanzado al desprecio, De su crimen la victima fui, Y se evitan de odiarse á sí mismos, Fulminando sus odios en mí. Y su rencor Al poner en mi mano, me hicieron Su vengador ; Y se dijeron :
323 - Pdro, comme roi de Portugal, en faveur de sa fille Dona Maria da Gloria, ge de sept ans, qui doit pouser Don Miguel son frre.
726 - ... pour l'exploitation de trois lignes de correspondance, au moyen de paquebots vapeur, entre la France et : 1" New-York ; 2 e Les Antilles, le Mexique, Aspinwall et Cayeune ; Art.
178 - Sina> tus pour autre intention que pour voir ceste journe, > n'aiant eu ne bien ne plaisir de la vie en tout le temps que j'ay vescu depuis, que ' l'esprance de pouvoir un > jour faire la vengeance de sa mort, laquelle aiant main tenant faicte, je m'en vai gayement et joyeusement de> vers mon mari.