A classical tour through Italy and Sicily |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
adjoining afterwards Agrigentum amphitheatre ancient city appears Appian atque Bagaria basso relievos bears beautiful belonging beneath bridge built called Carthaginians castle Catania celebrated church of St Cicero Cluverius columns considerable convent corn cultivated declivity Diodorus distance DIVI Doric order eminence Emperor erected extensive Fazellus formed fragments Fucine Lake Grotto hill honour inhabitants inscription Isernia island itineraries journey lake land Latina lava Lilybæum Liris lodging lofty magnificent Malta marble Marius Marruvium mentioned miles modern Monte mountains Naples nature numerous observed opus reticulatum original Osteria Palermo pavement picturesque plain Populonia port Porto Ferrajo present preserved quæ quod remains river road rock Roman Rome ruins sea coast Selinunte sepulchral shore Sicilian Sicily side singular situated spot stones Strabo subterraneous summit supposed Syracusans Syracuse Teano temple tion town traces traveller traversed trees vaults vestiges Via Appia Via Latina Via Valeria villa walls
مقاطع مشهورة
الصفحة 441 - Charybdis 420 obsidet, atque imo barathri ter gurgite vastos sorbet in abruptum fluctus rursusque sub auras erigit alternos et sidera verberat unda.
الصفحة 296 - That to your pious race they may descend. " 'When, parted hence, the wind, that ready waits For Sicily, shall bear you to the straits Where proud Pelorus opes a wider way, Tack to the larboard, and stand off to sea: Veer starboard sea and land. Th...
الصفحة 441 - Pelori, laeva tibi tellus et longo laeva petantur aequora circuitu, dextrum fuge litus et undas. Haec loca vi quondam et vasta convulsa ruina (tantum aevi longinqua valet mutare vetustas) 415 dissiluisse ferunt, cum protinus utraque tellus una foret: venit medio vi pontus et undis Hesperium Siculo latus abscidit, arvaque et urbes litore diductas angusto interluit aestu.
الصفحة 296 - The Italian shore And fair Sicilia's coast were one, before An earthquake caused the flaw : the roaring tides The passage broke, that land from land divides ; And, where the lands retired, the rushing ocean rides...
الصفحة 271 - Marruvia venit de gente sacerdos, 750 fronde super galeam et felici comptus oliva, Archippi regis missu, fortissimus Umbro, vipereo generi et graviter spirantibus hydris spargere qui somnos cantuque manuque solebat mulcebatque iras et morsus arte levabat.
الصفحة 423 - There are two gates to the city. One of them is in the southern extremity of the valley, and conducts to Syracuse. The other is on the opposite side, and leads to those lands so famed for their fertility, and which are called the Leontine fields. Below the hill that stands on the western side of the valley flows the river Lissus : and on the same side, likewise, there is a row of houses, built under the very precipice, and in a line parallel to the river. Between these houses and the river, lies...
الصفحة 476 - Apollo. 35 grandia saepe quibus mandavimus hordea sulcis, infelix lolium et steriles nascuntur avenae; pro molli viola, pro purpureo narcisso carduus et spinis surgit paliurus acutis.
الصفحة 154 - The shining armies sweep along the ground ; Swift as a flood of fire, when storms arise, Floats the wide field, and blazes to the skies. Earth groan'd beneath them ; as when angry Jove Hurls down the forky lightning from above, On Arime when he the thunder throws, And fires Typhoeus with redoubled blows, Where Typhon, press'd beneath the burning load, Still feels the fury of the
الصفحة 417 - Syracusanas omnes audistis, plerique nostis: opus est ingens, magnificum, regum ac tyrannorum; totum est ex saxo in mirandam altitudinem depresso et multorum operis penitus...
الصفحة 121 - And laggard into two days journey broke What were but one to less encumber'd folk; The Appian road, however, yields most pleasure To those who choose to travel at their leisure. The water here was of so foul a stream, Against my stomach I a war proclaim, And wait, though not with much good humour wait, While with keen appetites my comrades ate.