Poésies, المجلد 1 |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
affreux aimable airs altier amans amant amis Anne ardeur attraits beau beauté bienfaits bientôt Boisrude bonheur bonté bras brave brille Brontin bruit cc cc Cérès cesse chanoines chantre charmes chéris CHLOÉ chœur ciel cœur combat constamment courroux Crésus cruel DAPHNIS désirs Dieu digne Discorde douce douleur doux éclat enfans envain épouse époux estomac faible femme flamme fleurs flots foule fureur Gilotin Gissait gloire Gratz guerriers hameau hélas héros heureux instant jamais jeune jour l'aimable l'ame l'amour l'éclat l'église l'envi L'EPOUSE l'homme l'hymen Liban long-tems Lutrin malheur Marie marquise maux mère mortels nuit paix parens parfums peine perruquier peuple plaisir plaisirs pleurs Prato Prélat presse printems prompt secours promptement pupitre Pyrrha regards regrets rival Rome s'avance sainte chapelle secret seul Sidrac soins sort soudain souffrir soupirs tems tendre terre touchante trésors triomphe triste trouble troyens vainqueur vertu vertueux victoire vœux vois voit voix yeux
مقاطع مشهورة
الصفحة 201 - J'ai souvent rôvé le repos Mais rien n'est pour un long usage Dans ce monde trop incertain ; Le temps est un bac de passage Où nos pas s'attachent en vain. Confidents d'un cœur solitaire, Jeunes arbres, mes seuls amis, Puisse votre ombre hospitalière Mieux abriter d'autres proscrits.
الصفحة 7 - Acceptez, mes amis, ce mélange de vers, Avec, ou sans la rime, offert à vos regards. La rime, je le sais, a pour vous ces attraits Que Racine et Boileau lui prêtèrent jadis ; Mais, sans eux, sans l'appui de nos fameux...
الصفحة 29 - Quem mortis timuit gradum, Qui siccis oculis monstra natantia, Qui vidit mare turgidum et Infames scopulos, Acroceraunia ? 20 Nequiquam deus abscidit Prudens Oceano dissociabili Terras, si tamen impiae Non tangenda rates transiliunt vada.
الصفحة 206 - N'adouciront point mon départ ! Puisse au moins mon heure dernière M'atteindre au bord de nos marais , Puissé-je au bout de ma carrière Près d'eux trouver , enfin , la paix ! Pour la Hollande et pour Marie Seront toujours mes derniers vœux , Que mes amis , que ma patrie , Selon mes désirs soient heureux...
الصفحة 204 - Loin des amis de mon enfance Je souffre et meurs à chaque instant. Jeté sur la rive étrangère Par un sort que je dois haïr Hélas ! Pour comble de misère Je ne dois ni ne puis mourir...
الصفحة 205 - J'ai forcé mon cœur au silence Rien ne saurait le réveiller Et désséchés par la souffrance Mes yeux ne savent plus pleurer. Jamais d'un triste solitaire Nul ne partagera le sort Et c'est dans un sein mercenaire Qu'un jour je dois trouver la mort. Ou si quelque larme sincère Sur mon sein tombe par hasard Les pleurs de ma sœur, de ma mère N'adouciront point mon départ. Puisse au moins mon heure dernière M'atteindre...
الصفحة 35 - Jussa pars mutare lares et urbem Sospite cursu, 40 Cui per ardentem sine fraude Trojam Castus .¿Eneas...
الصفحة 29 - ... prœcipitem Africum Decertantem Aquilonibus Nec tristes Hyadas nec rabiem Noti, Quo non arbiter Hadriœ Major, tollere seu ponere vult freta. Quem mortis timuit gradum, Qui siccis...