The greater poems of Virgil, المجلد 1Ginn, 1895 - 307 من الصفحات |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
actly Æneas Æneid aequor Anchises ancient animi animo Apollo āre ārī arma ārum atque ātum ātus auras āvī caelo cæsura Campania cere circum Creüsa cura Dardanus decl dere Dido divine duced entis ēre Faery Queen famous fata Greek haec haud hence hendiadys hinc inis inter ipse itum Juno Jupiter Latin Latium Less ex Less exactly litora manus Masc mihi moenia Neut numine nunc omnes one's ōnis orig ōris ōrum pater perf perh plur Poetically Priam prob pron quae quam quid quis quod reduced river Roman root Rutulian sense sidera stem akin subst terra things Thrace tibi Trojan Troy umbra unda urbem urbes verb Virgil wind word
مقاطع مشهورة
الصفحة 333 - 9-12 : In such a night Stood Dido, with a willow in her hand, Upon the wild sea-banks and waft her love To come again to Carthage. 554. certus eundi, determined to go (§ 298 ; G. 428 ; H. 542, i). 556. eodem, ie as in v. 265. 558. omnia, Greek ace. 559. iuventa, abl. of manner. 560. hoc
الصفحة 239 - 726-730 : From the arched roof, Pendent by subtle magic, many a row Of starry lamps and blazing cressets, fed With naphtha and asphaltus, yielded light As from a sky. Pope, Temple of Fame, vv. 143, 144 : As heav'n with stars, the roof with jewels glows, And ever-living lamps depend in rows.
الصفحة 195 - are conceived as spinning the threads of human fate : Clotho holds a spindle ; Lachësis draws the thread, and Átropos cuts it off : — Comes the blind Fury with the abhorred shears, And slits the thin-spun life. — Lycidas. Those three fatall Sisters, whose sad hands Doo weave the direfull threds of destinie, And in their wrath brake off the
الصفحة 388 - Even from out thy slime The monsters of the deep are made. 730. igneus vigor: the " fiery force " and " heavenly source " found in these forms of life (seminibus) are two expressions for the same thing; the celestial ether being conceived as flame. 731. quantum, etc., ie so far as the gross nature of the body allows. Cf. Shakspere, Merchant of Venice,
الصفحة 338 - from an ancient vase-painting.) Cf. Shakspere, Tempest, iv. I. 76-82: Hail, many-color'd messenger, that ne'er Dost disobey the wife of Jupiter; Who with thy saffron wings upon my flowers Diffuses! honey-drops, refreshing showers, And with each end of thy blue bow dost crown My bosky acres and my unshrubb'd down, Rich scarf to my proud earth.
الصفحة 209 - Now had th' Almighty Father from above From the pure empyrean where he sits High thron'd above all highth, bent down his eye, His own works and their works at once to view. 224. despiciens, looking down upon. For an ancient wall painting of Jupiter in a similar attitude see Fig. 5. — velivolum, winged with Fig-
الصفحة 45 - Tempus erat, quo prima quies mortalibus aegris incipit, et dono divom gratissima serpit. In somnis, ecce, ante oculos maestissimus Hector 270 visus adesse mihi, largosque effundere fletus, raptatus bigis, ut quondam, aterque cruento pulvere, perqué pedes traiectus lora tumentis. Ei mihi, qualis erat, quantum mutatus ab illo Hectore, qui redit exuvias indutus Achilli,
الصفحة 79 - 390 triginta capitum fetus enixa iacebit, alba, solo recubans, albi circum ubera nati, is locus urbis erit, requies ea certa laborum. Nee tu mensarum morsus horresce futuros : fata viam invenient, aderitque vocatus Apollo. 395 'Avoid the Eastern Shore.' 'Has autem terras, Italique hanc litoris oram, proxuma quae nostri perfunditur aequoris aestu, effuge ; cuneta
الصفحة 150 - lamque fere mediam caeli nox húmida metam 835 contigerat ; placida laxabant membra quiete sub remis fusi per dura sedilia nautae : cum levis aetheriis delapsus Somnus ab astris aëra dimovit tenebrosum et dispulit umbras, te, Palinure, petens, tibi somnia tristia portans 840 insonti ; puppique deus consedit in alta, Phorbanti similis, funditque has ore loquelas :
الصفحة 201 - and Argestes loud. And Thracias, rend the woods, and seas upturn ; With adverse blast upturns them from the south Notus, and Afer black with thunderous clouds From Serralonia : thwart of these, as fierce, Forth rush the Levant and the Ponent winds, Eurus and Zephyr, with their lateral noise, Sirocco and Libecchio.