Les Poètes françois, depuis le XIIe siècle jusqu'à Malherbe, المجلد 2Pierre René Auguis Crapelet, 1824 |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Adieu aimer Ainz amant amors amour auoir avoient avoit BALLADE beau beauté belle boire ceste chansons chant Charles d'Orléans Charles VIII chascun chiere Clément Marot cœur complaintes composé comte connois conte cors Cretin cuer cuers Cupido d'amour d'estre Dieu Douce dame doulx esté estoit estre étoit eust faisoit faus fist fors fortune François fust Gace Brulé gent grace grant Guillaume Guillaume de Lorris j'ay Jean Jean Bouchet Jean de Meun Jean Marot Jean Molinet l'ame l'assault m'en m'est maint maistre Mellin de Saint-Gelais merci Mès mesme mieux Mors mort moult mourut mult n'ay Navarre Octavien de Saint-Gelais oncques ouvrage paroît penser pièces plaisir playzir poëme poésie poète prince prose puet qu'amour rien Robert Wace Roman RONDEAU Rose Saint-Gelais sanz sçait seroit Seulette siècle soubz teste Thibault tost tousjours touz VAU-DE-VIRE Villon voye
مقاطع مشهورة
الصفحة 195 - Le Temps a laissé son manteau Le temps a laissié son manteau De vent de froidure et de pluye, Et s'est vestu de broderye De souleil raiant, cler et beau.
الصفحة 251 - La mort le fait fremir, pallir, Le nez courber, les vaines tendre Le col enfler, la chair mollir, Joinctes et nerfs croistre et estendre.
الصفحة 263 - Puis fnriunc , qui sait le tour de discordance , Pour un simple d'amour fait un double bransler, Plus inconstant beaucoup que feuille d'arbre en l'air. Du dernier tourdion la mort nous importune ; Et si n'ya vivant qu'on ne voye esbranler A la dance de mort, d'amour et de fortune.
الصفحة 191 - J'aymasse mieulx de bouche le vous dire. C'est par Dangier, mon cruel adversaire, Qui m'a tenu en ses mains longuement; En tous mes faiz je le trouve contraire, Et plus se rit, quant plus me voit dolent.
الصفحة 147 - On doit le temps ainsi prendre qu'il vient: Tout dit que pas ne dure la fortune. Un temps se part, et puis l'autre revient: On doit le temps ainsi prendre qu'il vient. Je me comforte en ce qu'il me souvient Que tous les mois avons nouvelle lune: On doit le temps ainsi prendre qu'il vient: Tout dit que pas ne dure la fortune.
الصفحة 163 - TOUT à l'entour de nos remparts Les ennemis sont en furie : Sauvez nos tonneaux , je vous prie ! Prenez plus tost de nous , soudards , Tout ce dont vous aurez envie : Sauvez nos tonneaux, je vous prie!
الصفحة 155 - N'ont pas si riche nez! Pour te peindre en la sorte, II faut beaucoup de temps. Le verre est le pinceau duquel on t'enlumine, Le vin est la couleur Dont on t'a peint ainsi plus rouge qu'une guigne, En buvant du meilleur.
الصفحة 164 - Tout ce dont vous aurez envie : Sauvez nos tonneaux, je vous prie! Nous pourrons après en beuvant Chasser nostre melancholie : Sauvez nos tonneaux, je vous prie!
الصفحة 147 - Reviens, ami; trop longue est ta demeure: Elle me fait avoir peine et doulour.
الصفحة 389 - Si n'y eust nul , tant fust-il empesché , Qui ne courust pour voir l'esprit immonde. Lors une bourse assez large et profonde II leur desploie , et leur dit : Gens de bien , Ouvrez vos yeux; voyez, y at-il rien? Non , dit quelqu'un des plus près regardans.