'Italie au XVIe siècle: études littéraires, morales et politiques, المجلد 1Hachette et cie, 1877 - 805 من الصفحات |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
aime âme antiques armée armes beau Belphegor bergers Carmosine Castiglione César Borgia chanter chapitre Charles VIII charme choses ciel citoyens cœur conseils courtisan d'être d'Urbin Dieu dire Discours dit-il duc d'Urbin ennemis Espagnols eût femme Florence florentin fortune François Ier gens gloire gonfalonier gouvernement guerre Guichardin heureux hommes humain Italie Italiens jamais jeune jour Julien l'amour l'Arcadie l'Arioste l'auteur l'Église l'étranger l'homme l'Italie Lafontaine laisse latin Laurent Laurent de Médicis Léon X lettres livre livre du Courtisan Louis XII lui-même Machiavel main malheur Mandragore Médicis ment mieux monarchie monarque monde morale mort Naples nation noble nymphes œuvre païens pape passé passion patrie Péninsule pensée personne Pétrarque peuple peut-être poésies poète politique prince qu'un raison religion républicains république reste rien Roderigo rois Romains Rome s'il saint Sannazar Savonarole semble sent serait seul Soderini sorte souvent souverain Théocrite Tite-Live trouve veut Voilà vrai XVIe siècle
مقاطع مشهورة
الصفحة 70 - vais ensuite à l'hôtellerie, qui est située sur le » grand chemin; je cause avec les passants, je leur » demande des nouvelles de leur pays, j'apprends un » grand nombre de choses, et j'observe la diversité » qui existe entre les goûts et les imaginations de » la plupart des hommes. Sur ces entrefaites arrive » l'heure du dîner; je mange en famille le peu de » mets que me fournissent ma pauvre petite villa et » mon chétif patrimoine. Le repas fini, je retourne » à l'hôtellerie;...
الصفحة 305 - Sans la femme, il serait rude, grossier, solitaire. La femme suspend autour de lui les fleurs de la vie, comme ces lianes des forêts qui décorent le tronc des chênes de leurs guirlandes parfumées. Enfin , l'époux chrétien et son épouse vivent, renaissent et meurent ensemble; ensemble ils élèvent les fruits de leur union; en poussière ils retournent ensemble, et se retrouvent ensemble par delà les limites du tombeau.
الصفحة 335 - Regrettez-vous le temps où les Nymphes lascives Ondoyaient au soleil parmi les fleurs des eaux, Et d'un éclat de rire agaçaient sur les rives Les Faunes indolents couchés dans les roseaux;.
الصفحة 310 - Vous êtes assurée ici d'un plein secret, Et le mal n'est jamais que dans l'éclat qu'on fait. Le scandale du monde est ce qui fait l'offense, Et ce n'est pas pécher que pécher en silence.
الصفحة 69 - C'est ainsi que j'ai passé tout le mois de septembre. Cet amusement, tout sot qu'il est, m'a enfin manqué, à mon grand regret; et voici comment j'ai vécu depuis : je me lève avec le soleil, je vais dans un de mes bois que je fais couper, j'y demeure deux heures à examiner l'ouvrage qu'on a fait la veille, et à m'entretenir avec les bûcherons, qui ont toujours quelque maille à partir, soit entre eux, soit avec leurs voisin?.
الصفحة 72 - Médicis commençassent à m'employer, dussent-iU d'abord ne me faire que retourner des pierres : si je parvenais une fois à me concilier leur bienveillance , je ne pourrais me plaindre que de moi ; quant à mon ouvrage , s'ils prenaient la peine de le lire, ils verraient que je n'ai employé ni à dormir, ni à jouer les quinze années que j'ai consacrées à l'étude des affaires de l'État. Chacun devrait tenir à se servir d'un homme qui a depuis long-tems acquis de l'expérience.
الصفحة 356 - Malheur à qui du fond de l'exil de la vie Entendit ces concerts d'un monde qu'il envie ! Du nectar idéal sitôt qu'elle a goûté, La nature répugne à la réalité...
الصفحة 70 - C'est ainsi que, plongé dans cette ignoble existence, je tache d'empêcher mon cerveau de se moisir ; je donne ainsi carrière à la malignité de la fortune qui me poursuit : je suis satisfait qu'elle ait pris ce moyen de me fouler aux pieds, et je veux voir si elle n'aura pas honte de me traiter toujours de la sorte. Le soir venu, je retourne chez moi, et j'entre dans mon cabinet; je me dépouille sur la porte de ces habits de paysan , couverts de poussière et de boue; je me revêts d'habits...
الصفحة 118 - Chez les amants, tout plait, tout est parfait; Chez les époux, tout ennuie et tout lasse. Le devoir nuit: chacun est ainsi fait. « Mais, dira-t-on n'est-il en nulles guises D'heureux ménage? » Après mûr examen, J'appelle un bon, voire un parfait hymen, Quand les conjoints se souffrent leurs sottises. Sur ce point-là...