πρίατο, STO I' 2 ~ 11 Ӧ нар 2 2 1 с πως TWV JELOGY AUTHS 8good to labour; her Candle go- * * 2 dung , 2 openeth also while it is yet Night, and 1 deet. V. iur. ἐχών. V. 3 συμφέροντα. V. C 3 I openeth ber mouth with Wisdom queas čudinara werand Difcretion, and puts her βλεπω 5 γίνεται ἐν ότι Words in order. The mans of πύλαις ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, her Houfhold are ftrict ; The ηνίκα ἂν κάθηται ἐν eateth not the Bread of Idle- Cuve iw μT IS TIPEσ? nefs. She will open her Mouth βυτέρων τῶν κατοικέμmith Wifdom and Caution, and των· σινδόνας ἐποίησε, upon her Tongue are the Lams καὶ ἀπέδοτο τοῖς Φοίνιξε, of Mercy. Her Children, arife wμgтa ̈ Tois Xαup, and praise her for her νομαίοις· δόξαμ & δ Riches, and her Husband joins πpeedN VESUσα TO, in her Praifes. Many Daugh- peren čv nμregis ters have obtained Wealth, and graus soμa aûtîs dindone worthily, but thon fur- vote oopes & wegen. paffeft and excelleft them all. norlws, & túživ esti• May lying Flatteries, and the glory zawon auvain Beauty of a Wife be far rs3 seyra 5 Sareefrom thee. For a Religious βαὶ οἴκων αὐτῆς. απο Wife is bleffed. Let her praise onnea con days the Fear of the Lord: Give her soμa aúтns avoid δ' ςόμα αὐτῆς ἀνοίξε of the Fruits of her Lips, and Copws & Evróμws, DEOlet her Husband be praised in pg" Prov. the Gates. And again, A vir- 6 Iyawons avтîs' *11.4. tuous Wife is a Crown to her , • ม 2 3 1 21 avésnadju & Ténva auXIV. I. Husband. And again, Many Ts, Tho duro Wives have built an House. veod aÚTAY, & o αYou have learn'd what great νὰρ αὐτῆς ἐπήνεσεν αὐτ Commendations a prudent τώ. Πολλοὶ θυγατέ and loving Wife receives from ρες 4 ἐκτήσομτο πλῆ· the Lord God. If thou de- τον, πολλαὶ ἐποιήσαν fireft to be one of the Faith- Suaμir Cu vip X THE US V. defünt. V. 3 αυτή; τ. + deeft. V. ' 2 χείσαι κεισαι Ĉ 、 Hey & Vapneas a- ful, and to please the Lord, oas. Foudas apéonear zaμbard To nejs & OE. Ei wish è aperin weip βόλο είναι, ὦ γνώση, μή καλλωπίζει Ἐπὶ τῷ ἀρέ σκεν (ε αλλοτρίοις ανJegor undà ta εταιριζομθύης ἐμπλέ). Mata, Endiμala, and nous pipe poper, τὶ δ ὑπάγεθαι ζετές His TO MAŬTA Tay δυμομύες. Και γδ & Cù con Eið ánapra • sv. v. 2. Copas. v. . } Ei , Eccl. VII. 27. 2 ལ r grow paft feeling; as fays vev TaŬLY TOLGS TO Prov. the facred Word, When a μvon, 675 ♂ Nýver XVIII. 3. wicked Man comes into the xamwTiCENS, &καλλωπίζεις, depth of Evil, he becomes a πως ἐκφδύξῃ * δίκην Scorner, and then Disgrace and eis TO μT TAŬTA, αReproach come upon him. For ναΓκάσασα ἐπενεχθῆfuch a Woman afterward be- vaj Coi Tiva, eis 367ing wounded; enfnares with- Juñous Co, μn εauout Reftraint the Souls of τω φυλαξασα. Ὀπὶ τὸ the Foolish. Let us learn μήτε (ε ὑποπεσεν α. therefore how the Sacred Μαρτίᾳ, μήτε μίώ ξ. Word plainly defcribes and τέρες σκορδάλῳ condemns fuch Women, fay- ἢ ἁμαρτήσεις ἀνδῦσα ing, I hated a Woman who is authν, Cù èπanμéa Snare and Net to the Heart λησας, κακείνε ἔνοχθ of Men, worse than Death; & uxus &us &Tα aείπα her Hands are Fetters. And Hapтhoασa ip' svi, wμαρτήσασα ἐφ' Prov. XI. in another Paffage, As a Jewel owe my vrou clorina, of Gold in a Swine's Snout, fo eq" Tέes inтewhon is Beauty in a wicked Woman. πάλιν ἀπηλγηκύα XII. 4. in And again, As a Worm in nada qnov & Deos 20Wood, fo does a wicked Wo- 20s. "Or does man destroy her Husband. And eis BalR nanav, naa**1.9, 19. again, It is better to dwell in geover wÉPZETTY 5 ἐπέρχεται the Corner of the Houre-top αυτῳ ἀκμία @ ἴνειδος. than with a contentious and Ἡ γδ' τοιαύτη ' λοιπὸν α an angry Woman. You there- qadas resin mayfore who are Chriftian Wo δούς ψυχὰς ἀφρόνων. men, do not imitate fuch as Μάθωμου ἦν καὶ τοὺς 201 thefe. But thou who defigneft autasus terapboo to be faithful to thine own driQ 2020, qáonwr° Husband, take care to please 'Eμionoa da: him alone. And when thou νατιν Εὺν * γυναῖκα, 22. 4 LXX. 47 ལ üks ... "1 ώ ήκε εεί πήρεμα & σα· et art in the Streets, cover thy Head; for by fuch a Co•*x* Pag. vering thou wilt avoid being 209 viewd of idle Perfons Do not paint thy Face, which is God's Workmanthip ; for there is no part of thee whicla wants Ornament, inafmucia as all things which God has made are very good. But the lafcivious additional adorning of what is already good is an Atlront to the Bounty of the Workman. Look downward when thou walkeft abroad, veiling thy felf as becomes Women, Περιΐσας καὶ * ἐν Avoid alfo that diforder- IX. βαλανείῳ μὴ ἀνδρῶν ly Fratice of bathing in · ἐν γωνίᾳ. V. |