صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

της φιλία ζυμώσειφε

as your very Bodies ; for τόμα, πολλοὺς ἔση. fo it is written, The Lord has Mat ii 14, ̓Αγαπατε ἔν αὐτὰς, ὡς teftified between thee, and be. 15, 16. οἰκεῖα μέλη, ὡς ὑμέ· tween the Wife of thy Youth : τραβώματα. γέγραπ· And The vis ihy Partner, and του γὰρ ὅτω Κύρια another has not made her: And διεμτύρατο ανα μέ- he is the Remains of thy σον σε καὶ ἀνὰ μέσον Spirit. And, Take heed to γυναικός νεότητός σε. your Spirit, and do not forlake – αὕτη κοινωνὸς σε, & the Wife of thy Youth. An Halἐκ ἀλλα ἐποίησε, band therefore and a Wife, απόλειμμα πνεύματος when they company toge σε και φυλάξαπε' τῷ ther in lawful Marriage, καὶ πνεύματι ὑμῶν – γυ- and rife from one another, ναῖκα νεότητός σε μη may pray without any Obκαταλίπης. Ανὴρων fervations; and without Wall* γυνή, ο νομίμῳ γά. ing are clean. But whofo μῳ συνερχόμθμοι, καὶ ἀπ' ever corrupts and defiles aαλλήλων εγειρόμενοι, nother Man's Wife, or is de απο ατηρήτως προσόν. filed with an Harlot; when χέπωτος α μή 3 λ. he arifes up from her, tho μανοί, καθαροί είσιν. he hould wall himfelt i ὃς δι' ού αλλοτρίομ γυ- the entire Ocean, and all τώρα υποφθείρας μια- the Rivers, cannot be clean. νη, ἢ συμμιλυθῆ πόρνη,

2

او

η

ἀναστὰς ἀπ ̓ αὐτῆς, ἐδ ̓ ἂν δ πέλαγα ὅλον καὶ τὰς ποταμός πάνας Σπολέσηται, καθαρὸς εἶναι δικήσει.

Do not therefore keep aτὰ ἔννομα & 4 φυσικά, ny fuch Obfervances about νομίζοντες μολαίες δι legal and ratural Purgati

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

ΧΧΧ.

او

ouvexn Bantiopala, a roues 6m Fi καθαρισμός νεκρό άτομα τηρήτως συναθροίζεσαι ἐν τοῖς meios, dlu áváť νωσιν ἢ ἱερῶν βιβλίων ποιέμθμοι, ο ψάλλοντες sofs mengunar μύρτύρων, καὶ πάντων a' ajur ajov,

των

ons, as thinking you are de- aurr0 undè 'Em Enlan filed by them. Neither do 'Isdain's aqueloμss, you feek after Jewish Separations, or perpetual Wash ings, or Purifications upon the Touch of a dead body. But without fuch Obferva. tions allemble in the Dor. mitories, reading the Holy Books, and finging for the Martyrs which are fallen aflecp, and for all the Saints from the Beginning of the 7 αδελφῶν ὑμῶν τῶν World. and for your Brethren that are afleep in the Lord, and offer the accepta ble Eucharift, the Reprefenration of the Royal Body of Christ,both in your Churches, and in the Dormitories; and in the Funerals of the *Pg. Departed accompany them 359 with Singing, if they were Pfal. cxv. faithful in Chrift. For, Precious in the Sight of the Lord is the Death of his Saints. And again, O my Soul, return unto thy Reft, for the Lord hath done thee Good:

15.

cxiv. 7.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

με

spejov fuxí μr est ἀνάπαυσίν σε, ὅτι κα

Prov.x. 7. And elsewhere, The Memory & d'εpyinσé of the Fuft is with Enco & ἄλλοις Μνήμη δι'

[ocr errors]

naiwv μer Tropicov miums: And, The Souls of wild.i.t. καίων μέτ

[subsumed][ocr errors][subsumed]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

the Righteous are in the Hands of God. For thofe that have believed in God, although they are afleep, are not dead. For our Saviour fays to the Sadducees, But concerning the Ex. iii. 6. Refurrection of the Dead, have Luk. xx. ye not read that which is writ-38. ten, I am the God of Abraham, and the God of laak, and the God of Jacob God therefore is not the God of the Dead, but of the Living; for all live to Him Wherefore of those that live with God, even their very Reliques are not without Honour. For even Elisha the Prophet, after he 4 King. was fallen afleep, raifed up a dead Man, who was flain by the Pyrates of Syria. For his Body touch'd the Bones of Elisha, and he arose and reviv'd. Now this would not have happen'd unless the Bo

xiii. 21.

" Tổ TO, & μn lidy of Elisha were holy. oùng 'Erisais äzov. And chaft Jofeph embraced Gen 1. 1. καὶ Ἰωσὴφ ὁ σώφρων, πες Jacob after he was dead CLETÉNETO TW 'lana

[ocr errors]

Jof.

32.

upon his Bed: And Mofes Ex. xi 19 and Joshua the Son of Nun lot. xxiv. carry'd away the Reliques of Jofeph, and did not eDd 3

fteem

3

ὑμᾶς, ὦ βπίσκοποι, κα of nimi, an Sempńπως απέμθυοι κεκοι μημβύων, μὴ νομίσητε μιαίνεως, μηδὲ βδελύ ENDE TO TÉTWV 26

fteem it a Defilement. Whence πεφέροντο τα λείψανα you alfo, O Bifhop, and the "'Iwong, μg voμg reft, who without fuch Ob- éμfuoi Têto. öderg fervances touch the Departed, ought not to think your felves defiled : Nor abhor the Reliques of fuch Perfons, but avoid fuch Obfervances, for they are foolish. And adorn your felves with ψανα πεις άμνοι τους Holinels and Chaftity, that τοιαύζις του ατηρήσεις, ye may become Partakers of Immortality, and Partners of the Kingdom of God,and may receive the Promfe of God, and may reft for ever, thro' Jefus Chrift our Saviour.

wage μωρος ἔσας & κοσμείτε 2ures" av aɣraqua, Gouin, o Tws μs. όπως με & ajavacías y nge αγανασίας xou wrot & Bagindas T8 Der Húnade, & 7 ἐπαΓγελίου 3 3 Θες" - λάθητε, δραπαυόμοι No Inos Xer58 18 στῆρα, αγωνίως

,

Τῷ ἐν δυναμώῳ ἀνοῖξαι τα ὦτα τ napiwr in eis ☎ +nataδέλες Τα διηκονημία s vya, Yg.ng danis, & didaargias Indo Xe88 Ναζωραίο, Dirt CПortis IIL

To Him therefore, who is able to open the Ears of your Hearts, to the Receiving the Oracles of God adminifired to you, both by the Gospel, and by the Doctrine of Je fus Chrift of Nazareth, who was crucify'd under Pontius Pilate and Herad, and died, and rose again from the т, È Húfu, È xol

[subsumed][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

2

[ocr errors]

under, & dasar Dead, and will come again on vexe@v, x at the End of the World with έρχομουν ότι σωτελείᾳ Power and great Glory, and To awet does will raife the Dead, and puc duaμews mans, an End to this World, and diTès ûì venpès a veyri- ftribute to every one acτῷ, τῷ κόσμῳ ἢ τέ cording to his Deferts: Το MQ ÉTÁVTQ, ir Him that has given us him. τῷ 5 του προς αξίζω felf for an Earned of the ἀπονέμοντα τω δόνk Refurrection, who was taken ἡμῖν ἀῤῥαβῶνα f d- up into the Heavens by the vasaσews EQUTO Power of his God and Fadis Beaves avaλng bérl ther, in our Sight, who eat Ha & dua news and drank with him for DES & TATE'S CUTS,T' Forty Days after He arose ὄψεσιν ἡμετέραις, τοῖς from the Dead; who is fat Συμφανέσιν αυτῳ & down on the Right Hand of Cuμmson 6m nμeas the Throne of the MajeTea Cánovla μ da- fty of Almighty God upon να ῆναι αὐτὸν ἐκ νεκ- the Cherubim ; to whom eğv Ĉ na dewerk in it was faid, Sit thou on Pfal.cix. δεξιῶν τὸ θρόνα ἢ με- my Right Hand, until I make γαλωσαύης η πουτο thine Enemies thy Foot tool : NeŃ Top Oε Whom the most bleffed Ste

[ocr errors]

3

Χερεβίμ τακέσομαι phen faw flanding at
Κάθε ἐκ

*

έως έχθρες

the

[ocr errors]

Act.vii.

Kats in ** değiwr us, Right Hand of Power, and ** Pap
EWS di Te THS EXTpes cry'd out, and faid, Behold 1360.
C& Camodior His To- fee the Heavens opened, and the
δῶν σε· ὃν ἐθεάατο Son of Man fanding at the
ΣτερμΘ ὁ μακαριώ-
Q
Το Θ. ἐσωτου ἐκ δεξιῶν
↑ duvanews, & ava-
Concas etter 'Id's

c

Right Hand of God, as the
High Prieft of all the ra
tional Orders: Through Him
Worship and Majefly, and
Dd 4

Glory

« السابقةمتابعة »