صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

CONSTITUTIONS
OF THE

HOLY APOSTLES,
By CLEMENT

BISHOP and CITIZEN of ROME,

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]

τοῖς ἐξ ἐθε

τῶν τις δύσκσιν ε" τον κύριον Ιησεν Χριςόν,

[ocr errors]

the Gentiles have

believ'd in the Lord Jefus
Chrift; Grace and Peace from

[blocks in formation]

Ifa.v. 7,2.

*

200.

Almighty God, through our
Lord Jefus Chrift, be multi-
ply'd unto you in the Ac-
knowledgment of him,

[ocr errors]

The Catholick Church is the Plantation of God, and his beloved Vineyard; containing thole who have believed in his unerring Divine Religion, who are the Heirs by Faith of his everlafting Kingdom, who are Partakers of his Divine Influence, and of the Communication of the 4. Pag. Holy Spirit, who are arm'd and inwardly ftrengthen'd with his Fear, through Jefus ; who enjoy the Benefit of the fprinkling of the precious and innocent Blood of Chrift ; who have free Liberty to call Almighty God,Father; being Fellow-heirs and Joint-Partakers of his beloved Son : Hearken to this Holy DoCrine, you who enjoy his Promiles, as being deliver'd by the Command of your Saviour, and agreeable to his glorious Words. Take care,

· ὁμοςοιχώς. V.

[ocr errors]

T

χάρις ὑμῖν ἢ εἰρωίη Σπὸ πομτοκράτορα. Θε Kατε κυρίς ἡμβρ Inσε Χριςε πληθυνθείη ἐν ἔπιγνασε αυτό.

Θεῖ φυτεία ἡ κατοι λικὴ ἐκκλησία, « άμε τελών αυτὸ ἐκλεκτός, οἱ πεπιςευκότες εἰς τ απλανή θεοσέβειαν ἀν τε, οἱ τω αἰώνιον καρ πέμθυοι της πίσεως βα πλείσω αυτό; οἱ διααυτό εἰληφότες σε με τεσίου το αγιο πνευμα ωπλισμένοι

[ocr errors]

α

Ιησέ, ο Εντερνισμλύοι τον φόβον αυτό, φαντί qματα. μέτοχοι το τι is a tw's appal το Χρις, οἱ παῤῥη σαν εἰληφότες τον πολυ τοκράτορα Θεόν, πα τέρα καλῶν, συγκλη ρονόμος & συμμέτο και τον ηγαπημθύς που δος από ακέσατε διδα σκαλίζω ἱερὰν οἱ δτε λόμενοι τῆς ἐπαγγελίας duri ἐκ προςάγματα το σωτήρ, ός οι ο

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ye Children of God, to

τα. Φυλάοππε οἱ Θες do all things in obedience

.2

οι

τοὶ ἀποτα εἰς ὅπαnolu Oer wegver• γίνεσθε ἀρεςοὶ ἐν πᾶσι "Xew" TW OEW ws. 'Edp jap les duoμίαν μεταδιώκη – τα ὀνομα τῷ θελήματι TO DEY TOIN, as Igavo Θεὸ ποιη, ὡς M HO TW De τοις τα λογισήσεται. Απέχεσθε εν πάσης πλεονεξίας καὶ ἀδικί ny as sy 28 ev til vouw Héreaπlay Our 67Douro as the wỡng Tanoir σy, code Tov aYe'vAUTE, GODE TOV ToSA QUTY. "TE THE Ty σκην αυτό, ὅτι τὸν βον αυτό, ἔτι δ' υποζύγιον αὐτῷ, ὅτι ὅσα το πληστον σε ςιν ὅτι ἡ πα@ τέτων όπιθυμία ἐκ τῇ πονηρὰ ὑπάρχει OS Jounous The guva no42 i To'r mayda, in The παιδίσκην το πλησίον, ήδη και ανοιδυ μοιχός καὶ κλέπτης Εςιν. ἐγώ μή

πλησίον

[ocr errors]
[ocr errors]

2

to God; and in all things
pleafe Chrift, who is our
God. For if any Man fol-
lows Unrighteoufnels, and
does thofe things that are
contrary to the Will of God,
fuch an one will be eflecm'd
by God as the Disobedient
Heathen.

17.

Abstain therefore from CAP. Í, all unlawful Defires and Injuftice: For it is written in the Law, Thou shalt not co- Exod. xx vet thy Neighbour's Wife, nor his Field, nor his Man-Servant, nor his Maid Servant, nor his Ox, nor his Afs, nor any thing that is thy Neigh bour's: For all covering of there things is from the Evil Gne. For he that covers his Neighbour's Wife, or his Man-Servant, or his Maid-' Servant, is already in his Mind an Adulterer, and a Thief; and if he does not repent is condemn'd by our Lord Jefus Chrift: Through

[blocks in formation]

27.

[ocr errors]

اشقانه

1

ἐν τῷ νόμῳ α Μωσέως
ἐγὼ ἐλάλη@ να ἢ ὁ
avròs úμův λégw. Пas
ossides the
ανα το πλησίον προς δ'
doμñory authr, non
ἐμείχουσεν αυτὴν ἐν τῇ
apdia airî îTQ in-
ein paigės nail Ervaidu,

whom Glory be to God for ever, Amen. For He fays in the Gospel, recapitulating, and confirming, and fulfilling the Ten Commandments of the Matr. v. Law, It is written in the Law, Thou shalt not commit Adultery: But I fay unto you; That is, I faid in the Law, by vous öl et Tw oμg geMofes; But now I fay un- year, &dos to you my Self, who foever y ν λέγω υμιν τετέςιν Shall look on his Neigh• bour's Wife, to luft after Her, hath committed Adultery with her already in his Heart. Such an one is condemn'd of Adultery who Corets his Neighbours Wife in his Mind, But He that Covers an Ox or an Afs, does not he design to steal Supercas. 0'57 them? to apply them to βῖν ἢ τ ὄνον ὅτι θυμίσεις, his own Ufe, and to lead on ous défa, xy them away? Or again, Heidon Gway, CÁTαthat covets a Field, and jayev avra Havca); continues in fuch a Difpo- ἢ ὁ τὸν ἀγρὸν παλιν ὅτι fition, does not he wickedly contrive how to remove the Land-marks, and fo compel the Poffeffor to part with fomewhat for nothing:

I V. 1 6. V. 3 deeit. V.

θυμίσας. – λιμένας τη ποιάδε διαθέσι, ἐπονηρεύεται, ὅπως ὁρογλυ φήσοις αναγκάση - έχον τα τα μηδενὸς ἀποδόσθαι

[ocr errors]

N

3

một, phối gặp sự % For as the Prophet fomewegpims". Ovaj oi au- where fpeaks, Wo to thofe l. v. 8. amortes olxide wegs of who join house to house, and xidu, è aggor weys - lay field to field, that they 2801 Cortes, iva re may deprive their Neighbour πλησίον αφέλωνται τι And a PERWYTY of somewhat which was his. 28ő" rézt unḍin Wherefore he lays, Muft Te gros this yus; nx- you alone inhabit the Earth? DA S eis Ta wтa weis For these things have been heard σαβααθ ζαύτα. Καὶ in the Ears of the Lord of Hofts. WaxTM Emamiea- And elsewhere, Curfed be he Deut. 10 • μeratives oea who removeth his Neighbours xxv. 17. Të mandov áury èipei Land-marks; and all the People Tas o dad's, feito shall Say Amen. Wherefore, Διό φησι ο Μωσης. Οὐ Mofes fays, Thou halt not reμeramnots dela to move thy Neighbours Landπλησίον σε, 1à devro marks, which thy Fathers have xix. 17. πατέρες σε". Διὰ τετο" fet. Upon this Account thereEygóbol, Davami, d- fore, Terrors, Death, Tribungsheia, nasad, nals and Condemnations folnamera, 6 "mis low fuch as thefe from God, Τοιέτοις ἐπακολύθων τοῖς ὑπηκόοις Θεῷ TOILUTAKO NEW THIS as you Deams", as, (WY, ETO CUTáp ὃ σὺ μισεῖς ὑφ ̓ STEPS gos sutaday, où am * ποιήσει ο βέλη τη grains or avd Bxfoy namas as

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

*

[ocr errors]

Ησαΐας νδν deeit V. 7 deest V.

[ocr errors]
[ocr errors]

But as to thole who are obedi-
ent to God, there is one Law
of God, fimple, true, living,
which is this, Do not that to a4 Tob. 1v.
nother which thou hateft another 16.
bould do to thee. Thou wouldst ***Pag
not that any one fhould look 201.
upon thy Wife with an evil
Defign to corrupt her; Do
not thou therefore look upon

γένοιτο, γένοιτο. V. * decit. V. ταύ τα V.

[merged small][ocr errors][merged small]
« السابقةمتابعة »