صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

1

તા

[ocr errors]

2

2

[ocr errors]

Ideegw aroigw res To φως ὑμῶν, « ανάξω Hãs i§ aÚTŵr• è Sw ow a moμá us cv jμív, zy (notade, Ĉ zv TENDE OT! EW Wel Mengang, minow. λελάληκα, και ποιήσω, Καὶ καὶ Ἡσαΐε φησίν Αναςήσονται οἱ νεκροί, * Enap noortay oi & τοῖς μνημείοις, Tis pernpicious, & Dear door Joi 'nouzaCOUTES" EN TY 25 k i dejo Q ñ ways of μα αὐτοῖς ἐςί. hai in λα 87 ↑ avasaσews Apnay, ἀνατάσεως είρηται, περί δικαίων ey doen samoons, zij wel ↑ DPS. dσebar kuwρίας, πλάσεως, άπος poφῆς, καταδίκης, οδοξίας, πυρὸς αιωνία, & σκώληκα ατελευτήτε, ὲ ὅτι εἰ ἐβέλετο πολύ. Es aves va a Davátus, nduwaтo, θανάτες, ἠδιατο, dage → 'Evwy y 'Hλίαν, μὴ ἐάσας θανάTO Tεlear nabav. e

deeft. V.

[ocr errors]

[ocr errors]

will do it. And he fays by Ifaiah, The Dead shall rife, Ifa xxvi. and thole that are in the Graves 19. shall be raised up. And thofe that rest in the Earth (hall rejoice, for the Dew which is from thee shall be healing to them. There are indeed many and various things faid concerning the Refurrcdion, and concerning the Continuance of the Righteous in Glory, and concerning the Punishment of the Wicked, their Fall, Rejection, Condemnation, Shame, Eternal Ila. Ixvi Fire, and endless Worm. Now 23. that, if it had pleas'd him that all Men fhould be immortal, it was in his Power, he fhew'd in the Examples of Enoch and Elias, while he did not fuffer them to have any Experience of Death ; or if ic had pleas'd him in every Ge neration to railc thole that died, that this alfo he was able to do, he hath made manifest both by himself and by others : rais'd the Widow's Son by xvii.

T

As when he King.

Elijah,

3

[ocr errors]
[ocr errors]

I

λον εποίησε

TOTO d το δ

11 41 :

2

μ you

eas dra 'Hais

Σω

f χήρας αναςήσας, paviks a 'Enμανίκδο Ελι wais. Tadiusda o't μὴ μιπὸν τιμωρίας vay & Davatov, & Wr 10

**

[ocr errors]

с

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

4 King. ii. Elijah, and the Shunamite's Ed TS TE Son by Elipha. But we are perfwaded that Death is not a Retribution of Punishment becaufe even the Saints have undergone it; nay, even the Lord of the Saints, Jefus Christ, the Life of them that believe, and the Resurrection of the Dead. Upon this account therefore, according to the ancient Practice, for thofe who live in the great snoop, » καὶ αὐτὸς ὁ πρ City, after the Combats he ay iwv noel Inous o brings a Diffolution for a Xersos, in Zwn TH TI while, that when he raifes svi i drásans Typ up every one, he may either veneer. The Toto ir reject him, or crown him. TEWS WS IN" EN μeza For He that made the Body λοπόλος πολιτευομθύοις, of Adam out of the Earth, Tes as y will raise up the Bodies of wes öriger my Ho the reft, and that of the frft λυσιν, ἵνα αναςήσος Man after their Diffolution, 3 Σποκηρύξη ή to pay what is owing to the soddion. og §'Adak rational Nature of Man; we 8 Gμa in 4 ποιή mean the Continuance in oas", 5 καὶ τῶν λοιπῶν Being thro' all Ages. He è TEGTE UT H therefore who brings on λυσιν δ' σῶμα ἀναξης the Diffolution, will himself

[blocks in formation]

6

[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

προς δ' χρεως είως το το τῇ λογικῇ τῶν ἀν

* καὶ τῶν λοιπῶν κατασκών

n

of

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

And he that faid, The Lord Gen. ii. 7. took Duft from the Ground, and formed Man, and breathed into his Face the Breath of Life, and Man became a living Soul, He added after the Difobedience, Earth thou in. 19. art, and unto Earth shalt thou return; the fame promis'd us a Refurrection afterwards. For, fays He, All that are Joh. v. 45% in the Graves shall hear the

με την ανηκεσίαν Voice of the Son of God, and

as

&& Ty &,
γῆν ἀπελευση αὐτός
καὶ εἰς του με' ταῦτα
ἐπιγείλατο ἡμῖν τὴν
ἀνάςασιν". Ακέσον 3
28, qnoi, mojÚTES oi év
τοῖς μνημείοις ἡ φωνής
3 4 3 OF 2y of
axsodulss (noor). Teos

xi.

they that hear fhall live. Befides there Arguments, we believe there is to be a Refurrection allo from the Refurrection of our Lord. For it is he that rais'd Lazarus, when he had been in the Grav four Days, and Jairus's Daugh- Mar. v. ter, and the Widow's Son. It Luk, vii. ἢ τέτοις πιςεύομ την is he that raifed himfelf by ávásaior giveats, naj in the Command of the Father, ↑ & weis dracaoews in the Space of Three Days, αὐτὸς γάρ ἐςιν ὁ καὶ who is the Pledge of our Aalαcor washous T- Refurrection. For, fays He, Λάζαρον Teańμeev, żaj Tv I am the Refurrection, and the Joh.xi.25. τραήμερον. θυγατέρα Ιαείρο, καὶ Life. Now, He that brought I vdo I meas, a Jonas in the Space of Three Sauron weasaynak 8 Days, alive and unhurt, out ἑαυτὸν πατὶς καὶ τριῶν ἡμε of the Belly of the Whale, των ανεγείρας, ὁ άρρας and the Three Children out Dan. ite of vi. xiv.

с

T 2

Jon. ii.

[ocr errors]

of the Furnace of Babylon, των f αναςάσεως ἡμῶν

and Daniel out of the Mouth I
of the Lions, does not want
Power to raife us up allo.
But if the Gentiles laugh
ar us, and disbelieve our
Scriptures, let at leaft their
own Propheters Sybilla oι
blige them to believe, who
fays thus to them in exprefs
Words:

Εγώ γδ, φησιν, εἰμὶ ἡ δράςασις καὶ ἡ ζωή". Ὁ + Ἰωνᾶν διὰ τρῶν ἡμερῶν ζῶντα καὶ ἀν παθῆ ἐξαγαγὼν ἐκ τ κοιλίας το κήτες, καὶ τις τρεις παῖδας ἐκ και μίνε Βαβυλωνίας, και * Δανιὴλ ἐκ ςόματο λεόντων στη Σπορήσε δυνάμεως, καὶ ἡμᾶς

ἀνεγείραι εἰ 5 χλευάζεσιν Ἕλληνες, ἀπις εντες ἢ ἡμετέ ραις γραφος, πισωσάτω αὐτὲς, καν ἡ αὐτῶν προφήκε Σιβύλλα" έτω πῶς αὐτοῖςλέγεσα καὶ λέξιν.

Orac. Si. But when all things fall be reduc'd to Duft and Afbes;

byl. L. iv. in fine.

And the Immortal God, who
kindled the Fire, shall have
quenched it,

God fall form the Bones,
and that Alhes into a Man
again,
And hall place mortal Men a.
gain, as they were before.

And then all be the fadg.
ment, wherein God will do
Fuftice,

̓Αλλ' 3 ὁπότ' ήδη πολύ
Τα τέφρα σποδύεστ
Χύηται,

Καὶ πῦρ κοιμίση Θεὸς
ἀφία, ὅσπερ α
νήψεν,
Όσα και σποδι

[ocr errors]

τὸς Θεὸς ἔμπαλιν 4 ανδρων 5Μορφώση, τήσῃ ἢ βρο

τις πάλιν ως πάρος

ήσομ,

Καὶ τίτε δὴ κρίσις

[ocr errors]

και εφ' ή δικάσι Θεός αὐτός,

non ̓Αβύλλα, cum Coteler.

· defuut. V. ' ita. v. & Turrian. rete.
ο οπόταν. V. 1 αὐτοῖς Ed, al. recte. hic. v. 5 μορφώσει. ν.

Κρίνων

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Πνεύμα Θεῖ δόντα, ζωμώθ ̓ ἅμα δὲ λα ριν αὐτοῖς

When God puts his Spirit into

Εὐσεβέσι. πούτες ἢ τίτ'

εἰσόψονται ἑαυτὸς.

them, and gives thofe at once
that are godly both Life and
Favour,

Then all all fee them
felves.

Εἰ τοίνω & αὐτὴ ἢ - If therefore this Propheters
πάςασιν ὁμολογεῖ, «τω confeffer the Refurrection,
παλιδοχρεσίαν σου άρ- and does not deny the Re-
τεται, διακρίνο 5 τις foration of all things, and
ευσεβείς 3 ἐκ" βάσ. diftinguilhes the Godly from
τῶν, μάτην ἄρα τοῖς the Ungodly, 'cis in vain for
ἡμετέροις απιςεστ. και them to deny our Doctrine.
τι φασὶ 5 & εἰδικὴν δεί- Nay indeed they fay, they
κνύειν " ἢ ἀναςασιν, μή can few a Reremblance of
πιςδύοντες οἷς αὐτοὶ the Refurreation, while they
διηγονται φασὶ γδ' ὄρ. do not themfelves believe the
νεόν και μονογυές σάρ Things they declare: For they
κεν", πλεσίαν τανα fay, that there is a Bird ingle
τάσεως θέλουν από in its Kind which affords a

[ocr errors]

2

· ὃς μόνΘ. V. 3 γὴ ἀποκάλυψε. ν. 3 ἀπὸ
V.
ν. 4 λόγοις. Να
εἰκῇ δείκνυσιν. V. ἰδίκην ἄλλοθεν ἔχειν αὐτοὶ δεικνδύειν. ν. ὁ ὑπάρ

[ocr errors]
« السابقةمتابعة »