صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

τα πήκεσε - φωνής αυτός * κύριΘ, ο ὠκτείρησεν αὐτὸν καὶ εθύετο πε αὐτὸν φλόξ πυρὸς καὶ ετοίκησαν παύτα τα περὶ αὐτὸν σίδηρο

[ocr errors]

of the Lord, according to all things that Manaffel his Fa ther had done in the former part of his Reign. And he provoked the Lord his God to Anger.

ἰάσατο κύριθ * Μανασσῆν ἐκ τ θλίψεως αὐτῇ, ἐ ἐπέσρεψεν αὐτὸν εἰς Ἱερεσαλήμ π τ βασιλείδῳ αὐτο ἔγνω Μανασσῆς, ὅτι κύριΘ. αὐτός ἔτι Θεός μόνΘ. ἐλατρευσεν μόνῳ κυρίῳ τῷ Θεῷ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτό, ὲ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ αυτό, πάσας τὰς ἡμέρας ἡ ζωῆς αὐτ τε, καὶ ἐλογίπη δίκαια καὶ πειεπε τὸς θεὸς τὰς ἀλλο τρίες, ο δ γλυπτὸν ἐξ οἴκε κυρίε, ο παύτα τα θυσιατηρία ἃ ἀκοδόμησεν ἐν ' οἴκῳ κυρίε", 2 & παύτα τα θυσιαςή. για τα ἐν Ἱεροσαλήμ, ἢ ἐξέβαλεν ἔξω ἢ πόλεως, ε κατώρθωσε δ θυσιαςήριον, καὶ ἐθυσίασεν ἐπ' αὐτὸ θυ στα ζωτηρία, ο αἰνέσεως. @ ειπε Μανασσῆς τῷ Ἰέδα, τ δελεύειν κυρίῳ τῷ Θεῷ Ἰσραήλ. ~ ἐκοιμήθη ἐν εἰρων με την πατέρων αὐτῇ @ ἐβασίλευσεν ̓Αμὼν ὁ υἱὸς αὐ τῇ αὐτ ̓ αὐτοδ καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίε, και πολύτοι ὅσα ἐποίησε Μανασσῆς ὁ πατὴρ αὐτοδ ἐν πρώτοις, και θρώξυνε κύριον * Θεὸν αὐτό.

2

SECT. XIII.

Η Κούσατε, τέκνα
Ἡκούσατ,
YE

ποθητὰ ἡμῶν, ὅπως κύρθ' ὁ Θεός 3 ειδώλοις προσημαχόντα, καὶ πολλὲς ἀ

E have heard, our Beloved Children, how the Lord God for a while punith'd him that was addided to Idols, and had fain ma

off oix. V. 2 deeft. v. 37v. v.

ny

XXIII.

ny innocent Perfons ; and θώες φονεύσομα, βρα
yer that He received him
when he repented, and for-
gave him his Offences, and
reflor'd him to his Kingdom.
For He not only forgives
the Penitent, but reinflates
them in their former Dig-

nity.

λέως τιμωρησάμμα μεταγνόντα προσελά βετο, καὶ ἀφεὶς αὐτῷ τα πλημμελήματα επέσρεψεν" αὐτὸν ἐπὶ * βασιλείου. ἐ μόνον δ ἀφίησι τοῖς μετεμούσιν, αλλα καὶ εἰς τὰ προτέραν αξίδι αὐτὲς ἐπομάχι. Μείζων, είδωλολα ορέας του σιν αμαρ τία εἰς Θεὶν γαρ δυσέβεια αλλ' όμως C αὐτὴ Μα γνησίας μεταμοίας (υΓκεχώρη ται. ἐὰν δέ μs ἐκ πα· ρατάξεως ἁμαρτάνη, πειράζων τ Θεόν, ὡς μὴ ἐπεξιόντα τοῖς που νηροῖς, ὁ τοιςτΘ άφε· σιν ἐχ * * ἕξη, και λέγη ο ἑαυτῷ ὅσιά μοι χύοιτο, ὅν πορεί σομαι ἐν τῇ ανατρ φῇ + καρδίας με της πονηρᾶς, τοιτοι γάρ ks ελύετο & 3 Αμών ὁ το Μανασσή ενός φησὶ τὰ ἡ γραφή. Και

C

There is no Sin more grievous than Idolatry; for 'tis an Impiety againf God: and yet even this Sin has been forgiven, upon fincere Repentance. But if any one tin in dired Oppofition, and on purpofe to try whether God will punifh the Wicked or not, fuch an one thall have no Remiflion, although ** Pag. he fay with himfelf, All is 134 well, and I will walk accord ing to the Converfation of my evil Heart. Such an one was Amon, the Son of Manafeh. For the Scripture fays, And Amon reaford an evil Reafoning of Tran greflion, and Said, My Father from his Child. bood was a great Frangreffor, ελογίσατο 4 Αμών

2

· ἔσρεψεν. V. 3 ἐπὶ, v. al. οἶς• 3 μως. V. 1 άμως. V.

[ocr errors]

°

λογισμόν

[ocr errors]

λογισμὸν παβάσεως and repented in his old Age ;
nang, Camerona and now I will walk as my
TAP μS ON VECT Soul lufteth, and afterwards I
orona plusóuence, will return unto the Lord. And
& gra mera you he did Evil in the Sight of the
ru ya mapoléoμay Lord above all that were before
him. And the Lord God foon
destroy'd him, utterly from his
good Land. And his Servants
confpired against him and flew
weis, aynpes him in his own House, and
T's Hopfes qu@go-he reigned two Tears only.
δεν αυτου, ο εξωγή

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

προσεν αὐτὸν κύριΘ ὁ Θεὸς ἐν χ] ἐκ ἳ γῆς ἢ ἀγαθῆς αὐτοῦ. Καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ, καὶ ἐπε νάτωσαμ αὐτὸν ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοδ· ὲ ἐβασίλευσεν ἔτη δύο μόνα.

[ocr errors]

४%

Προσέχετε ἔν οἱ λαϊ noi, perks it up Ama"

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Take heed therefore, ye XXIV. of the Laity, left any one of you fix the reasoning of Amon in his Heart, and be fuddenly cut off, and perifh. In the fame manner, let the Bishop take all the care he can that those which are yet innocent may not fall into Sin: And let him heal and receive those which turn from their Sins. But if he is pitiless, and will not receive the re

deeft. V. pas. V. sneloy. V. tow To .V. SituσxéTMW v.

[blocks in formation]

penting Sinner, he will finy wióra do'n

او

λες ὢν με προσδέξη say, aaprnot as w ev + cov autos, de a SAUTO $7 neve Sinaloσle, ἐκείνα δικαιοσύνίω, μὴ προσλαμβανόμενος or wegσENEα To Yo Xeisos, si ov άπÉςειλε τον αυτό ότι yῆς τοῖς ἀνθρώποις ὡς arpwnov, si or dido. κησεν ἐκ γυναικὸς αὐτ Huntnray, & Train"

againft the Lord his God, pretending to be more just than God's Juftice, and not receiving him whom He has received, through Chrift; for whore fake he fent his Son upon Earth to Men, as a Man, for whofe fake God was pleas'd that he who was the Maker of Man and Woman, fhould be born of a Woman; for whole fake He did not fpare him from the Crofs, from Death and The dude's Burial; but permitted him nos, de un qua hims, & per to die, who by Nature could su

[ocr errors]

γυναι

τη

opnoe mader quaran, & you + ἀγαπητον, * Θεὸν λό ov, & μezárns av μεγάλης του βολῆς ἄγγελον, οι πως τους υποκειμενεις Jardтw púonray 28 "Da κάτε. 3' τοῦτον παρα vioiv of più we godt

caupos & Da not fuffer; his beloved Son, vars è Tapñs, ONEGod the Word; the Angel of his great Council; that he might deliver thole from Death who were obnoxious to Death. Him do thole provoke to Anger who do not receive the Penitent. For he was not alhamed of me, Matthem, who had been formerly a Publican; and admitted of Peter, when he had thro fear deny'd him three times, but had appea 'dev, on staiguity,

[ocr errors]
[ocr errors]

· σαυρῷ, καὶ θανάτῳ, καὶ ταφή. v. : deest. V. 3. τοίνυν. V. 1 το Ν.

[ocr errors]

2254

શ્રમ

[ocr errors]

καὶ Πέτρον ἀρνησάμεvov autor Yes SéQ - τρίτον, * 49 με στομοίας ἐξιλεωσάμενον Cayonhavourla m news, wogoing to, ποιημα της ιδιων αρνων κατέτησε, ο ΠανAgv 5 Curaπosog

[ocr errors]
[ocr errors]

him by Repentance, and had
wept bitterly; nay, he made
him a Shepherd to his own
Lambs. Moreover he ordain'd
Paul, our Fellow-Apostle, to be
of a Perfecutor an Apostle and
declar d him a cholen Veriel,
even when he had heap'd ma
ny Mischiefs upon us before,
and had blafphem'd his facred
Name. He fays allo to ano-

fausvor nana, * Bather, a Woman that was a

[ocr errors]

Sinner, Thy Sins, which are mas
ny, are forgiven, for thou lovedft Luk.vil.47
much: Ard when the Elders
had fet another Woman, which
had finned, before him, and
had left the Sentence to him,
and were gone out, our Lord,
the Searcher of the Hearts,
enquiring of her whether

δὲ τινα ἡμαρτηκυίαν ἔςη- the Elders had condemn'd

αὐτό,

[ocr errors]

II.

Pag

ody of @pεobúπted her, and being answer'd, en Tegader + AUTO, No, he faid unto her, Go Joh. viti. Er der Deuthy way therefore, for nei welow, enfor other do I condemn thee. This 236. nados e Jefus, O ye Bishops, our Sa mudous auτns, e viour, our King, and our nateRevar aith of God, ought to be fet beπрÉœCÚTE, À Éπéons fore you as your Pattern, ori e, can wey's au- and him you ought to imiThν Tage & tate, in being meek, quiet, żyw Ce naraxeira. compaffionate,merciful,peace

H2.

able,

« السابقةمتابعة »