τα πήκεσε - φωνής αυτός * κύριΘ, ο ὠκτείρησεν αὐτὸν καὶ εθύετο πε αὐτὸν φλόξ πυρὸς καὶ ετοίκησαν παύτα τα περὶ αὐτὸν σίδηρο of the Lord, according to all things that Manaffel his Fa ther had done in the former part of his Reign. And he provoked the Lord his God to Anger. ἰάσατο κύριθ * Μανασσῆν ἐκ τ θλίψεως αὐτῇ, ἐ ἐπέσρεψεν αὐτὸν εἰς Ἱερεσαλήμ π τ βασιλείδῳ αὐτο ἔγνω Μανασσῆς, ὅτι κύριΘ. αὐτός ἔτι Θεός μόνΘ. ἐλατρευσεν μόνῳ κυρίῳ τῷ Θεῷ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτό, ὲ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ αυτό, πάσας τὰς ἡμέρας ἡ ζωῆς αὐτ τε, καὶ ἐλογίπη δίκαια καὶ πειεπε τὸς θεὸς τὰς ἀλλο τρίες, ο δ γλυπτὸν ἐξ οἴκε κυρίε, ο παύτα τα θυσιατηρία ἃ ἀκοδόμησεν ἐν ' οἴκῳ κυρίε", 2 & παύτα τα θυσιαςή. για τα ἐν Ἱεροσαλήμ, ἢ ἐξέβαλεν ἔξω ἢ πόλεως, ε κατώρθωσε δ θυσιαςήριον, καὶ ἐθυσίασεν ἐπ' αὐτὸ θυ στα ζωτηρία, ο αἰνέσεως. @ ειπε Μανασσῆς τῷ Ἰέδα, τ δελεύειν κυρίῳ τῷ Θεῷ Ἰσραήλ. ~ ἐκοιμήθη ἐν εἰρων με την πατέρων αὐτῇ @ ἐβασίλευσεν ̓Αμὼν ὁ υἱὸς αὐ τῇ αὐτ ̓ αὐτοδ καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίε, και πολύτοι ὅσα ἐποίησε Μανασσῆς ὁ πατὴρ αὐτοδ ἐν πρώτοις, και θρώξυνε κύριον * Θεὸν αὐτό. 2 SECT. XIII. Η Κούσατε, τέκνα ποθητὰ ἡμῶν, ὅπως κύρθ' ὁ Θεός 3 ειδώλοις προσημαχόντα, καὶ πολλὲς ἀ E have heard, our Beloved Children, how the Lord God for a while punith'd him that was addided to Idols, and had fain ma off oix. V. 2 deeft. v. 37v. v. ny XXIII. ny innocent Perfons ; and θώες φονεύσομα, βρα nity. λέως τιμωρησάμμα μεταγνόντα προσελά βετο, καὶ ἀφεὶς αὐτῷ τα πλημμελήματα επέσρεψεν" αὐτὸν ἐπὶ * βασιλείου. ἐ μόνον δ ἀφίησι τοῖς μετεμούσιν, αλλα καὶ εἰς τὰ προτέραν αξίδι αὐτὲς ἐπομάχι. Μείζων, είδωλολα ορέας του σιν αμαρ τία εἰς Θεὶν γαρ δυσέβεια αλλ' όμως C αὐτὴ Μα γνησίας μεταμοίας (υΓκεχώρη ται. ἐὰν δέ μs ἐκ πα· ρατάξεως ἁμαρτάνη, πειράζων τ Θεόν, ὡς μὴ ἐπεξιόντα τοῖς που νηροῖς, ὁ τοιςτΘ άφε· σιν ἐχ * * ἕξη, και λέγη ο ἑαυτῷ ὅσιά μοι χύοιτο, ὅν πορεί σομαι ἐν τῇ ανατρ φῇ + καρδίας με της πονηρᾶς, τοιτοι γάρ ks ελύετο & 3 Αμών ὁ το Μανασσή ενός φησὶ τὰ ἡ γραφή. Και C There is no Sin more grievous than Idolatry; for 'tis an Impiety againf God: and yet even this Sin has been forgiven, upon fincere Repentance. But if any one tin in dired Oppofition, and on purpofe to try whether God will punifh the Wicked or not, fuch an one thall have no Remiflion, although ** Pag. he fay with himfelf, All is 134 well, and I will walk accord ing to the Converfation of my evil Heart. Such an one was Amon, the Son of Manafeh. For the Scripture fays, And Amon reaford an evil Reafoning of Tran greflion, and Said, My Father from his Child. bood was a great Frangreffor, ελογίσατο 4 Αμών 2 · ἔσρεψεν. V. 3 ἐπὶ, v. al. οἶς• 3 μως. V. 1 άμως. V. ° λογισμόν ལ λογισμὸν παβάσεως and repented in his old Age ; προσεν αὐτὸν κύριΘ ὁ Θεὸς ἐν χ] ἐκ ἳ γῆς ἢ ἀγαθῆς αὐτοῦ. Καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ, καὶ ἐπε νάτωσαμ αὐτὸν ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοδ· ὲ ἐβασίλευσεν ἔτη δύο μόνα. ४% Προσέχετε ἔν οἱ λαϊ noi, perks it up Ama" Take heed therefore, ye XXIV. of the Laity, left any one of you fix the reasoning of Amon in his Heart, and be fuddenly cut off, and perifh. In the fame manner, let the Bishop take all the care he can that those which are yet innocent may not fall into Sin: And let him heal and receive those which turn from their Sins. But if he is pitiless, and will not receive the re deeft. V. pas. V. sneloy. V. tow To .V. SituσxéTMW v. penting Sinner, he will finy wióra do'n او λες ὢν με προσδέξη say, aaprnot as w ev + cov autos, de a SAUTO $7 neve Sinaloσle, ἐκείνα δικαιοσύνίω, μὴ προσλαμβανόμενος or wegσENEα To Yo Xeisos, si ov άπÉςειλε τον αυτό ότι yῆς τοῖς ἀνθρώποις ὡς arpwnov, si or dido. κησεν ἐκ γυναικὸς αὐτ Huntnray, & Train" againft the Lord his God, pretending to be more just than God's Juftice, and not receiving him whom He has received, through Chrift; for whore fake he fent his Son upon Earth to Men, as a Man, for whofe fake God was pleas'd that he who was the Maker of Man and Woman, fhould be born of a Woman; for whole fake He did not fpare him from the Crofs, from Death and The dude's Burial; but permitted him nos, de un qua hims, & per to die, who by Nature could su γυναι τη opnoe mader quaran, & you + ἀγαπητον, * Θεὸν λό ov, & μezárns av μεγάλης του βολῆς ἄγγελον, οι πως τους υποκειμενεις Jardтw púonray 28 "Da κάτε. 3' τοῦτον παρα vioiv of più we godt caupos & Da not fuffer; his beloved Son, vars è Tapñs, ONEGod the Word; the Angel of his great Council; that he might deliver thole from Death who were obnoxious to Death. Him do thole provoke to Anger who do not receive the Penitent. For he was not alhamed of me, Matthem, who had been formerly a Publican; and admitted of Peter, when he had thro fear deny'd him three times, but had appea 'dev, on staiguity, · σαυρῷ, καὶ θανάτῳ, καὶ ταφή. v. : deest. V. 3. τοίνυν. V. 1 το Ν. 2254 શ્રમ καὶ Πέτρον ἀρνησάμεvov autor Yes SéQ - τρίτον, * 49 με στομοίας ἐξιλεωσάμενον Cayonhavourla m news, wogoing to, ποιημα της ιδιων αρνων κατέτησε, ο ΠανAgv 5 Curaπosog him by Repentance, and had fausvor nana, * Bather, a Woman that was a み Sinner, Thy Sins, which are mas δὲ τινα ἡμαρτηκυίαν ἔςη- the Elders had condemn'd αὐτό, II. Pag ody of @pεobúπted her, and being answer'd, en Tegader + AUTO, No, he faid unto her, Go Joh. viti. Er der Deuthy way therefore, for nei welow, enfor other do I condemn thee. This 236. nados e Jefus, O ye Bishops, our Sa mudous auτns, e viour, our King, and our nateRevar aith of God, ought to be fet beπрÉœCÚTE, À Éπéons fore you as your Pattern, ori e, can wey's au- and him you ought to imiThν Tage & tate, in being meek, quiet, żyw Ce naraxeira. compaffionate,merciful,peace H2. able, |