صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

τινΘ., πουλο Θεῷ & · ἀναπαύσιν ἔςαι εις * αἰῶνα· ωσαύτως @ & Η ματαίως αφοροπείς ὑπὸ ξ' όπισκόπε. ὁ ἃ ἐκβαλών ὡς λοιμὸν * θραίκον, πικρότερα φονέως ὁ τοι τ@, σκ ἀφορῶν εἰς δ * Θεῖ ἔλε, ἐδὲ μνημονεύων αυτό * καὶ τοῖς μετανοῖσιν αγαθωσιώνω ἐδὲ λαμβάνων σκοπες & τοιέτων" τὰς ἐκ πλήθος το απλωμάτων ἐν τανοίᾳ εἰληφόζας ἄφε σιν αλά τότο αμωπρο. Σωματικό φονέως ὁ * δαίτιον Σπορ

ω με

who having been once great Offenders, receiv'd Forgivenefs upon their Repentance. Upon which account he who cafts of an innocent Perfon is more cruel than he that murders the Bolly. In like manner, he who does not receive the Penitent (catters the Flock of Chrift, being really again him. For as God is juft in judging of Sinners, fo is He merciful in receiving them when they return. For David, the Man after God's own Heart, in his Hymns afcribes both Mercy and Fudgment to Him.

ίπλων. ὡσαύτως καὶ ὁ μὴ προσδεχόμενο τις μετανοῦντας, σκορπίζει το δ Χρις, κατ' αυτό γινόμο. ὡς γὰ δικαιός ἔξιν ὁ Θεὸς ἐν τῷ κρίνειν τὰς ἁμαρτωλές, ὅπως ἐλεήμων ἐν τῷ προσδέχεως τὲς ὅπιστρέφοντας όλες τ ὲ κρίσιν δεν αὐτῷ ὁ θεοφιλὴς Δαβίδ.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

and to apply them skilfully autos xegends Tees

decíar The Suffiner
παρακλητικῶν δεομθύων
gwv. the xỳ cv Tậ
neiver Ge, Singlor" ras
OE EENDELY
anak, èÿ Oeds
δικάζὶ τὰς ἁμαρτάνον
s," péporlas,
cannows my oe
xeivav. 28 xic +
Aabid ond noget 8-
νειδίσας α τ Ναθαν,

3

σε

11.

to the Cafes of those who Want Words of Severity or of Confolation. Befides, 'tis reasonable that in thy Administration of Juftice thou shouldest follow the Will of God; and as God deals with Sinners, and with thofe who return, that thou shouldeft act accordingly in thy Judg. ing. Now, did not God by Nathan reproach David for his Offence? And yet as foon TTÓVTO METAVOGY, as he faid he repented, he deus x 8 DavÁTY deliver'd him from Death, λυπείται, λέγων King.xii faying, Be of good cheer, theu apod & un molares; 13. hhalt not die. So alfo when Ἰωνᾶν μὴ θελήσαμπου Jon. i. 17. God had caus'd Jonah to be Nivetas impica, ifwallow'd up by the Sea and O DANS & WITY: the Whale, upon his Refu- rano duvar tonous, fal to preach to the Nine daμy's Er nonía", vites; when yet he pray'd dinzagles in greas to Him out of the Belly of (wh aire". 'ECεthe Whale, he retriev'd his κίαν πρὸς ὀλίγον τυ Life from Corruption And qwler Ta φωθέντα, Αυξάμθμον when Hezekiah had been danрúær, & qĥne & pufed up for a while, yet Γκλήμα] ; ακέσατε as foon as he pray'd with 5, ŵ CHONOTTOL, Te's Lamentation', he remitted τα τοιαῦτα ὠφέλιμον his Offence. But, O ye Bidayμa. gézeamay 1 SA. v. 3 ἐλυτρώσατο εἰπὼν: ν 4 ἐκ κοιλίας. V. τοις ζωήν εισαύτως και να ἐκ φορᾶς ἄδο τὴν ζωήν. V.

✔ xii.

2

. V

And

4

~

jo čv Tỷ TTÚρTY THS fhops, hearken to an Inβασιλειῶν, ὃ ἐν τῇ ftance uleful upon this Oce δευτέρα που παραλει- cafion.

For it is written

arquliwe, TN ThS - thus in the Fourth Book

απομλύων,

[ocr errors]
[ocr errors]

of Kings, and the Second

хххіі,

Book of Chronicles, And He- 2 King. zekiah died, and Manaffeh xx, xxl. his Son reigned. He was 2 Chron. δέης. ἐν τῷ βασιλεύειν twelve Tears old when he be- xxxiii. AUTOV, @ TEVTÁKOVla gan to reign, and he reigned (πέντε ἔτη ἐβασίλευσεν fifty and five Tears in JeruEv Tεpu Ganμ & övo- falem, and his Mother's Name μα τῇ μητρὶ αὐτῇ was Hephzibah. And he did Eficà è ÉTOINCE Evil in the Sight of the Lord; πονηρὸν ἐνώπιον κ- he did not abftain from the eis, in aтége To To Abominations of the Heathen, HPS BERUHÁTON TIs whom the Lord deftroyed from ἐθνῶν ὧν ἐξωλόθρευσε the Face of the Children of ** wwer & 200 weg- Ifrael. And Manaffes re- *** Pag OUTY yur Ireana è turn'd, and built the High 231. empele Maraons, è Places which Hezekiah his whodounce Tai unimag, Father had overthrown; and κατέσπασεν Εζεκίας he reared Pillars for Baal, • ramp auto è esnor and set up an Altar for Baal, shaas tỷ Bác, ny and made Groves, as did Ahab avesnor Juaasnerov The King of Ifrael. And he made Βαλ· ὲ ἐποίησεν Altars in the Houfe of the άλη, καθώς εποίησεν Lord, of which the Lord fpake 'Aga's Barhol's 'Io- to David, and to Solomon eanλ y étoince Du- his Son, faying, Therein will dashera 3 av oinw w I put my Name. And Ma

**

[ocr errors]

1

3

2

defunt. v. defunt. V. θυσιαςήρια. V.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

2240

[ocr errors]

7

προς

2

,

reis Aabid, reis Σολομῶνα τ ἐὰν αὐτῇ, λέγων, ὅτι ἐν αὐτῷ ήσω δ' ὄνομά με. snore Mopaons Durashera år av rois 2. δέλουσε τη Βάαλ. ἶπεν· ἔςαι τὸ ὄνομα μe est aicra. xỳ qκοδόμησε θυσιαςήρια લંડ řiøv. છે જે cv dvoir auλas oixv weis, TY SEATION TO bears & auros dingage Ta Ténva avTË ἐν πυρὶ ἐν Γεβανα cv ovoμak »ỳ čnuλn· Sovieto, by exapuaκλύετο ἳ εποίησεν ἐξα

2

2

naffeh fet up Altars, and by eis. N EN ÅTTE WC Q them ferved Baal, and faid, My Name hall continue for Ever. And he built Altars to the Hof of Heaven in the two Courts of the House of the Lord; and he made his Children pafs through the Fire in a place named Gebanai; and he confulted Enchanters, and dealt with Wizards and familiar Spirits, and with Conjurers, and Obfervers of times, and with Teraphim; and he finned exceedingly in the Eyes of the Lord to provoke him to Anger; and he fet a Molten and a Graven Image, the Image of his Grove, which he made, in the House of the gasermúdos, è i Lord, wherein the Lord had chofen to put his Name in Jerufalem the Holy City for ever, and had faid, I will no more remove my Foot from the Land of Ifrael, which I gave to their Fathers: Only if they will obferve to do according to all that I have commanded them, and accord ing to all the Precepts that caro & DÉDay

2

~

ἐκκλὴ·

modes, a graças, Dragi πλή Sure To Wondry" to Duve ποιήσου" Tovner år opzarἐν ὀφθαλ is weis, rô $oploaj autóv: αὐτόν· καὶ ἔθηκε 3 writer" a γλυπὸν τὸ ἄλσες iniva, li twoinoer v ein weis, av ŵ eže

J

1 Tebay.v. 2 deeft, V. 3 rdńcion. V.

[ocr errors]

8 ὄνομα αὐτὸ

[ocr errors]

orque auto in my Servant Mofes commanded them. And they hearkened not. And Manaflch feduced them to do more evil be* mida pass Groboy fore the Lord than did the

[ocr errors]
[ocr errors]

πόδα

dm of gus 'loeann, Nations whom the Lord caft καὶ ἔδωκα τοῖς πατρα out from the Face of the σιν αὐτῶν, πλὴν καὶ Children of Ifrael. And φυλάξωνται και πολύτα the Lord fpake concerning dra oven av Manaffeh, and concerning όσα όνετειλάμην αὐELS TOIS, 2 Toys Cro- his People, by the Hand of 28 Nw, bus cveting To : his Servants the Prophets, 18 88215 μe Moons. @faying, Because Manaffeh King

१८४

78

[merged small][merged small][ocr errors]

- of Judah bas done all these

unov auTous Mava- wicked Abominations, in a τῆς δ ποιῆσαι δ' που Tony & πTO- higher degree than the Amorite did which was before him, na npe and hath made Judah to fin

[ocr errors]

wer and Downs with his Idols; Thus faith

[ocr errors]
[ocr errors]

,

the Lord God of Ifrael, Behold, I bring Evils upon Jerufalem and Judah, that whofoever heareth of them, both his Ears fhall tingle. And I will stretch over Jerufalem the Line of Samaria, and the Plummet of the House of Ahab; and I will blot out Jerufalem as a Table-book is blotted out by wiping it. And I will turn it upfide down, and I will give up the Rem

δαν by Tois eidings au- nant of my Inheritance, and

« السابقةمتابعة »