صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

,

2

11.

and to apply them skilfully autois Egenes Tees DBto the Cafes of those who deciar off Suttinar want Words of Severity or παρακλητικῶν δεομγύων of Confolation. Befides, 'tis v. ek » Ev Tw reasonable that in thy Ad- neiver Ge, Singlov" res ministration of Juftice thou fhouldeft follow the Will of God; and as God deals with Sinners, and with thofe who return, that thou fhouldeft act accordingly in thy Judg. ing. Now, did not God by Nathan reproach David for his Offence? And yet as foon as he faid he repented, he deliver'd him from Death, King.xii faying, Be of good cheer, then Shalt not die. So alfo when Jon. i. 17. God had caus'd Jonah to be fwallow'd up by the Sea and the Whale, upon his Refufal to preach to the Ninevites; when yet he pray'd to Him out of the Belly of the Whale, he retriev’d his Life from Corruption And And when Hezekiah had been puffed up for a while, yet ἐκλήματΘ. ; ἀκέσα]ε as foon as he pray'd with 5, CHONOTO!, Te's Lamentation, he remitted τὰ τοιαῦτα ὠφέλιμον his Offence. But, O ye Bidayμa. gégeantay

e EEAR ON DEV anak, è ĥ Oεd's Θεός δικάζι τὰς ἁμαρτάνον s," péqoilas, Ἐπιστρέφοντας, nows my or xeive. 28 xiè Δαβίδ ολιθήσοντα ό νειδίσας 20ὦ Νάθαν, TTÓVTOU METAVOGY, καὶ ἐπόντου bus 8 JavάTY છે θανάτε 3 λυτρᾶται, λέγων apoy & μndares; Ἰωνᾶν μὴ θελήσονται Niverais unpiça, vDANS & WITHS rano duvar ónos, διξάμύε ἐν κοιλίᾳ", donages in reas whi wire". 'E(eκίαν πρὸς ὀλίγον τυ· Der Ta φωθέντου, δεξάμμον danpuwr, a qîne &

13.

xii.

4

15

1

Se.

§. V. 3 ἐλυτρώσατο εἰπὼν ν 4 ἐκ κοιλίας.V, ως ζωὴν εἰσαύτως καὶ ν. ἐκ φορᾶς ἅδα τὴν ζωήν. V.

x.

[ocr errors]
[ocr errors]

2

~

τετάρτῃ τ

è

cafion.

I

jS EV Tỷ TTÁρTY fhops, hearken to an In-
βασιλειῶν, ὃ ἐν τῇ ftance ufeful upon this Oc
δευτερα τα παραλεί-
aroμfówv, Tņ Dh
μερῶν, ὅπως Κα d-
TÉDAVED 'ELεnías
ἐβασίλευσεν
badindar o" yos au-

3

~

[ocr errors]

For it is written thus in the Fourth Book of Kings, and the Second Book of Chronicles, And He- 2 King. zekiah died, and Manaffeh xx, xx1.

2 Chron.

2

Mavaons &πrd his Son reigned. He was xxxii, Sing in Tw Baσinder twelve Tears old when he be- xxxiii. AUTOV, È TEVTÁKovla gan to reign, and he reigned ὲ πέντε ἔτη ἐβασίλευσεν πξιy and five Years in JeruEv Iεps@anμ à ́ovo- falem, and his Mother's Name μα τῇ μητρὶ αὐτῇ was Hephzibah. And he did Efibá• è Éπоinge Evil in the Sight of the Lord; HOVEN EN WALOV - he did not abstain from the eis, in ȧTÉKLETO & Abominations of the Heathen, π βδελυγμάτων το whom the Lord deftroyed from ἐθνῶν ὧν ἐξωλόθρόυσε the Face of the Children of ** werC STO weg- Ifrael. Ifrael. And Manaffes re- ** Pag OWTH YOU 'Ireann è turn'd, and built the High 231. σώπα Em pete Maraons, & Places which Hezekiah his wodoμnce va infmag. Father had overthrown; and ἃ κατέσπασεν Εζεκίας he reared Pillars for Baal, • Tamρ AUTY & snoe and fet up an Altar for Baal, shλgs in Baan, and made Groves, as did Ahab ανέζησε θυσιαςήριον τῇ King of Ifrael. And he made Βάαλ' ¢ ἐποίησεν Altars in the Houfe of the ἄλση, καθὼς ἐποίησεν Lord, of which the Lord fpake 'A2aat Band's 'Io- to David, and to Solomon cann ný eańλ ETTоince Du- his Son, Jaying, Therein will aashera 3 iv oixw w I put my Name. And Maσιατήρια ἐν οἴκῳ

~

day Ty sean to rear

oixed oμnos

G 4

naffeh

2

defunt. v. defunt. V. Av nashela. V.

[ocr errors]

T

W

eie cu & am nei
we's Aabid, & res
Δαβίδ, καὶ πρὸς
Σολομῶνα τὑὸν αὐτῇ,
λέγων, ὅτι ἐν αὐτῷ
θήσω δ' ὄνομά με.
snoe Mdpawns Dvora=

2

the Lord; and he made his shera & år avrois &

~

Children pafs through the Fire δέλόυσε τῇ Βάαλ καὶ
in a place named Gebanai; and επεν· ἔςαι τὸ ὄνομά
he confulted Enchanters, and
με εἰς + αἰῶνα. καὶ ᾧ
dealt with Wizards and fa- κοδόμησε θυσιαςήρια
miliar Spirits, and with Con- cv dvoir aunas oixs
jurers, and Obfervers of times, weis, în cearia To
and with Teraphim; and he bears è aurus din-
finned exceedingly in the Eyes gays Tà rénva aute
of the Lord to provoke him ἐν πυρὶ ἐν Γεβανα "
to Anger; and he fet a Mol- cv oróμaký čпun-
ἐκκλὴ·
ten and a Graven Image, the Swvicεro, y exapua-
Image of his Grove, which he κδύετο ᾧ ἐποίησεν ἐξ
made, in the House of the gazemmódos, è è
Lord, wherein the Lord had aoides, as,
και
chofen to put his Name in Je- eager -
rufalem the Holy City for Suve 2 To wolnory" to
ποιῆσαι
ever, and had faid, I will no Tovner år ogdan-
more remove my Foot from Mis weis, To Sop-
the Land of Ifracl, which. I glory autor: xéonne
γίσαι αὐτόν· καὶ ἔθηκε
gave to their Fathers: Only 3rdler" a
if they will olferve to do ac- γλυπτόν τε ἄλσες κ
cording to all that I have enjva, li iwoinov čv
commanded them, and accord eine weis, cv & ice-
હૃદ॰
ing to all the Precepts that λéĝaro núμQ Dédas

,

Tebay.v. deeft. V. 3 rd Theiny. V.

nafsch set up Altars, and by
them ferved Baal, and faid,
My Name Phall continue for
And he huilt Altars
το the Hoft of Heaven in the
two Courts of the House of

Ever.

A

t

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

~

ed them.

govora aure in my Servant Mofes commandὄνομα αὐτῷ ἐν Ἱεροσαλὴμ τῇ ἀAnd they hearkened gia mind eis & aiwva, not. And Manaffeh feduced x ATEV & @gw now them to do more evil be+ móda pare Groy fore the Lord than did the 200 & Jus & 'loeana, Nations whom the Lord caft με ἔδωκα τοῖς πατρά- out from the Face of the σιν αὐτῶν, πλὴν ἐσὺ Children of Ifrael. φυλάξωνται καὶ πολύτου the Lord Spake concerning ὅσα ἀνετειλάμην αὐ- Manaffeh, and concerning

2

el

And

2

2

1

τοῖς, καὶ πᾶσιν ἐντος TOIS, T To his People, by the Hand of alu, Li čveTeing to his Servants the Prophets, Jais μa Mwons. faying, Because Manaffeh King ix xvode, y &π- of Judah has done all these νησιν αὐτοὺς Μανα- wicked Alominations, in a WAS & TONERY 8 To- higher degree than the Amoneer EWTON Weis, rite did which was before him, ὑπὸ τὰ ἔθνη ἃ ἐξῆρε and hath made Judah to fin WelC and WON'T with his Idols; Thus faith Dhs ywv 'Iceann. the Lord God of Ifrael, BeEngiance we hold, I bring Evils upon Jeἐλάλησε Mavaon, & 67rufalem and Judah, that whoλαὸν αὐτῇ, Igor AUTO, EV Xxaei foever heareth of them, both Senwv auTE TIS Teo- his Ears fhall tingle. And δόλων τῆς προφητῶν, λέγων· δύθ ̓ ὧν 1 wil ftretch over Jerufalem oa Toinσe Mava- the Line of Samaria, and the ἐποίησε Plummet of the House of Ahab; and I will blot out Jerufalem as a Table-book is blotted out by wiping it. And I will turn it upfide down, and I will give up the Remnant of my Inheritance, and

Cl

wñs • Baoiλd's 'Isda
Tá Biznúsμała Ziπ-
mea TAUTA, &Toy-
νηρὰ ταῦτου, από πάν-
των ὧν ἐποίησεν
Twv ŵy EπoinGεr o 'A
μοῤῥαῖος ἔμπροθεν αύ-
Tổ, y nμapte Is-
δὲν ἐν τοῖς εἰδώλοις αὖ-

.

will deliver them into the r, raide λéyd núeros

с

2

hands of their Enemies, and Ord's 'Toeana ing they hall become a Prey and w pew nang ba Iɛ. Spoil to all their Enemies: proaλnu, y 'Isdar, wsz Because of all the Evils which παντὸς ἀκέον]Θ. αὐτὰ, they have done in mine Eyes, nño aμgórze To and have provoked me to An ὦτα αὐτῇ, @ ἐκτενῶ ger from the Day that I Ἐπὶ Ἱερεσαλὴμ δ μέ. brought their Fathers out of gov Zaμapeas, y the Land of Egypt, even un- saugr oins Azaab, til this Day. Moreover, Ma- aranefa + Teproαnaffel (hed innocent Blood ve· λὴμ καθὼς ἀπαλείφει my much, till he had filled Je- ται δ πυξίον ἀπαλα rufalem from one End to ano- gouerov @natasperfo ther; befide his Sins whereἘπὶ πρόσωπον" αὐ with he made Judah to fin, TE, sy Stodwooμgy ró in doing Evil in the Sight of hepa & negro. the Lord. And the Lord pics μs, sy wadaces brought upon him the Cap- aures as x&eas Ex tains of the Hoft off the King θρῶν αὐτῶν, καὶ ἔσονται of Affyria, and they caught es wegroμing x 3 di Manafich in Bonds, and they ἁρπαγώ" πᾶσι τοῖς bound him in Fetters of Brass, legis autwv, and and brought him to Babylon, ὧν ὅσα ἐποίησαμ πονηand he was bound and hackled eὰ ἐν ὀφθαλμοῖς με,

I

2

with Iron all over in the Houfe of the Prison; and Bread made of Bran was gi ven unto him fcantily, and by Weight, and Water mixed with Vinegar but a little, and by

[ocr errors]

πὸ προσώπε. V. Εφαρπαγὴν καὶ V. deeft. V.

διαρπαγήν

±

« السابقةمتابعة »