صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

10

[ocr errors]

C

pur, & ἀποτέλλειν τέ
θραυσμένες ἐν ἀφέσιμο
Kά σε ὁ Σωτὴρ λέγε
της παρεμλύω εν α
μαρτίαις Αφέωνται σε
αἱ ἁμαρτία. Ἡ πι
τις σε σέσωκέ σε πορους
eis ciplur. Εἰρίνη
& λιμὴν γαληνός στην
Xers" innṛn-

Sins, reftore them, as being now, found and unblameable, of good Hope, diligent, la. borious in good Works. As a skilful and compaflionate Phyfician, heal all fuch as wander in the Ways of Sin; Mat.ix 1a. for, They that are whole have no need of a Phyfician, but Luk. xix, they that are fick. For the Son of Man came to fave and to seek that which was lost. Since thou art therefore a Phyfician of the Lord's Church, provide Remedies fuitable to every Patient's Cafe. Cure them, head them & συμπαθής στο by all means poffible ; refore them found to the e + ἁμαρτία πες Church. Feed the Flock, Not with Infolence and Con*κκιν. 4. tempt, as lording it over them, but as a gentle Shepherd, Mat. xx. gathering the Lambs into thy Bofom, and gently leading thore

Ezek.

25.

Ila. - 11. which are with Young.

[merged small][ocr errors]

δια ̓ εἰς τώ λύων τες nμaçonné Tas Sronaðisa ὑγιεῖς καὶ αμώμες, βέλ πίδας, σπουδαίες, τρα αρπόνες ἐν τοῖς αγα τοῖς ἔργοις ὡς ἔμπει

ία

τον πούζας 3 ἰπ" τις

πληρημενες. Οι δεί αν έχεσιν οἱ ἰχύοντες ἰαῖρε, ἀλλ ̓ οἱ κακῶς έχοντες. Ἦλθεν ὁ υἱὸς & ανθρώπε σώσαι ζητῆσαι τὸ πεπλανημένον. Ἰατρὸς ἦν 5 ὢν ἐκε κλησίας * * * κυρίες,

229. πρόσαγε θεραπείδῳ κατάλληλων εκάςω πρινοσέντων,πουτὶ

[ocr errors]

πρόπῳ θεράπονε, ὑγίαζε, σώεις Σποκαθίςα τῇ ἐκκλησίᾳ. ποίμαινε δ ποίμνιον, μὴ ἐν κράτς με ἐμπαιγμε, ὡς κατεξεσιάζων, ἀλλ ̓ ὡς ποιμίω χρησός τῷ κόλπῳ ζυγα σων τα αρνία, καὶ τὰς ἐν γαςρὶ ἐχέσας παρακαλῶν.

i deeft. v. - Θεῖ. V, ἰώμενος V. 1 αμαρτίαις. V. 5 υπάρχων. V.

SECT

SECT. XI.

"E223 23750s, α- BE gentle, gracious, mild, **I

ἜΣΩ

[ocr errors]

γαθός, ἤπιθ, without Guile, without = dba, a todas, un Falfhood, not rigid, not inoxiness, μin avans, folent, not severe, not arroμn amoroμgs, un agant, not unmerciful, not puf= (av, un dinλens, un fed up. not a Man-pleafer, •TTUQWHY, μǹ do- not timorous, not doubleSpwrapion, un de minded, not one that inλές, μὴ διάγνωμος, μὴ fults over the People that · ἐμπαίζων τοῖς ὑπό σε are under thee, not one that agois, un amonguna conceals the Divine Laws, ἀπ ̓ αὐτῶν τα 8 Θε% and the Promifes to Repenνόμιμα καὶ τές τεί με rance, not hafty in thrufting Twoías Novos, μn Te- out, and expelling, but ftea Zap was TO BE dy. Not one that delights σay sỳ cnbanev, ' in Severity, not heady. Do ἀσφαλής, ' μὴ φιλεπι- not admit lefs Evidence to τιμητής προπετής, μή convid any one than that of Dx de xéμY Q natin three Witheffes, and thofe 1 μaptuelon avd of known and establish'd Reτριών - πιςων μαρτύ- putation Enquire whether eWV È TÉTWO?" Ore they do not accufe out of Taptonué- Ill-will, or Envy; for there

[ocr errors]

10 min, y un are many that delight in

[ocr errors]

Mifchief, forward in Dif

courfe, flanderous, Haters of
the Brethren, making it their

Η γλωσσι, τριγλώ- Bufinefs to fcatter the sheep

deeft, V. 2 deeft. v. 3 tav. v.

G

of

Joh. viii,

44.

[ocr errors]
[ocr errors]

έργου θέμιοι σκορπίζειν τα Χρισ relata. ŵve na: ραδέχεται θέλεις τις 28s ancitus, Yoσπερες σε δ' ποίμνιον, Sydog's hungis eis arabera, ṬUTIÇı Jaipgor, & nornegis dilemors, Mamor 5 News, and meios dilewπoadéav, vingis, è 'ludasaî's, aperto Tais à Jéois τῳ ἐκβληθέντι τ innλnoías, dis 'reg(sov oi nuπελάζεσιν " λυ μεῶνες – λύκοι, ἢ ὡς apra Coear 3ñyurray", κέρδΘ. ἴδιον ἡγέμμο * εκείνε ἀπώλειαν.

of Chrift; whore Affirmation σομ ἔχοντες, μισάδελ
if thou admitteft without goi, eper te DEμSUOL
nice fcanning the fame, thou
wilt difperfe thy Flock, and
betray it to be devour'd by
Wolves, that is by Dæmons
and wicked Men, or rather
not Men, but wild Beafts
in the Shape of Men, by the
Heathen, by the Jews, and
by the impious Hereticks.
For those destroying Wolves
foon address themselves to a-
ny one that is caft out of
the Church; and esteem him
as a Lamb deliver'd for them
to devour, reckoning his De
struction their own Gain.
For he that is their Fa-
ther, the Devil, is a Mur-
derer. He allo who is
feparated unjually by thy
want of Care in Judging,
will be overwhelm'd with
Sorrow, and be difconfolate,
and fo will either wander
among the Heathen, or be
intangled in Herefies, and fo
will be altogether eftranged
from the Church, and from
Hope in God, and will be en- ouμADINOTI, TV-

2

[ocr errors]

с

2

πα

I

TÉTOV TATρ Y'sCor d'emon Tor . 2 o Thai & Cñs ακρισίας, αδίκως αpoedeis, & abvuig ou gebeis, funολιγοψυχή σας, ἢ εἰς ἔθνη Σποπλα noeToy, in eis aipéof's

اد

Η ωρισπαίζεσιν. V. 3 ὡς. V. 3 αὐτὸ ποιῶνται. ν.

πλῶς

[ocr errors]

Ad☎s & innanoias è tangled in Wickedness,whereby thou wilt be guilty of his Perdition: For it is not fair τo be too hafty in calling out an Orfender, but flow in receiving him when he returns; to be forward in cutting off, but unmerciful when he is forrowful, and ought to be healed. For of fuch as these speaks the Divine Scripture, Their Feet run Prov.i. 16. to Mischief, they are basty to ɛ. lix. 7fhed Blood; Destruction and Plal xxxv. Mifery are in their ways, and 2, the way of Peace have they not 15. known, the Fear of God is not before their Eyes. Now, the way of Peace is our Saviour Jefus Chrift, who has

* εἰς Θεον ἐλπίδ@ απαλλοτριωθήσεται, & Ουμποδιθήσεται από ἀσεβείας, ο χρήση σύ I neve areas 40205 & 28 Singer & Sir eng û avay on βάλλειν ἃ ἡμαρτηκότα, inner 5 wapxar as 3 wygode neway Om PÉQora è a queer i as a #ov nomer, dunden eis Iangorra jaws we 25 Dhs TOIST WV Red ʼn θεία γραφή. Οἱ πόδες autur eis nanidu Tpéχεσι ταχινοί εἰσι το inxéar äîya Cu

22

2.

Rom. iii.

темна λ taught us, faying, Forgive, Mar.xi.25

eia or Fodbis AUTwr, and ye shall be forgiven; give, Luk.vi.38 & odor explins com - and it shall be given to you. woods com 5 po- That is, Give Remiffion of CO Oεй απTÉVIT Sins, and Θεο απένδυτι your Offences fhall ὀφθαλμῶν αὐτῶν. Ὁ be forgiven you. As alfo, dos 5 cipluns iv o ow He inftructed us by his PrayThe Sun Inous o Xe er to fay unto God, Forgive Matvi. 1 2. gos, os x ididačev - us our Debts, as we forgive our Has λegov "AQETE, 2 Debtors. If therefore you do ἀφεθήσεται ὑμῖν δί- not forgive Offenders, how δοτε, ο δοθήσεται ** can you expect the Remifὑμῖν τετέςι, δίδοτε fion of your own Sins? Do

*

G 2

not

**Pag.

230

2

αφεθήσεται ὑμῖν το απλώματα, ὡς καὶ Mαχης ἡμᾶς ἐπαί δούσε λέγειν προς Θεόν. Αφες ἡμῖν τα ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς

2

2

ὀφειλέταις ἡμῶν Ἐγὼ ἂν μὴ ἀφῆτε τοῖς ἡμαρ τηκόσι, πῶς ὑμεῖς λή ψεπε - άφεσιν

2

not you rather bind your ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, felves fafter, by pretending in your Prayers to forgive, when you really do not forgive? Will you not be confronted with your ownwords, when you fay you forgive,and do not forgive: For know ye, ἡμεῖς ἀφίεμ, τοῖς & that he who cafts out one who has not behav'd himfelf wickedly, or who will not receive him that returns,isa Murtherer of his Brother, and theds his Blood as Cain did that of his Gen.iv.io Brother Abel; and his Blood cries to God, and will be requir'd. For a righteous Man unjuftly fain by any one, will be in Reft with God for ever. The fame is the Cafe of him who without Caufe is feparated by his Bilhop. He who has caft him out as a peftilent Fellow, when he was Q, 5 povolis & αinnocent, is more furious than a Murderer. Such an one has no regard to the Mercy of God, nor is mindful of his Goodnets to thole that are penitent; nor keeping in his Eye the Examples of thole,

[ocr errors]

2

μαρκῶν ὑμῶν; ἐχε τεναντίον ἑαυτὸς - δέσε μούετε, λέγοντες" αφιέ ναι, κ μὴ 3 αφιέντες" ; 3 τῷ ἑαυτῶν σόματι evaκωθήσεσθε, λέγον τις αφιέναι, καὶ μὴ α φιέντες; γινώσκετε την ὅτι ὁ ἃ μὴ ἀδικήσοντα ἐκβάλλων, κ τ ὅπιστρέ φονται με προσδεχό μα φονοὺς

δελφοι αυτό και, και ἅμα ἐκχές, ὡς Καιν "Αβελ τὸ ἀδελφε, ¢ δ αμα αυτό βοῶν πρὸς Θεὸν ἐκζητηθή δίκαια η α φονευθείς από

σεται

δίκως

ὑμῶν. ν. δεσμύεις, λέγων. V. αφίων. V. 1 ἔν. ν. 5 φονείς τὸν

[ocr errors]

ἀδελφὸν αὐτῶν. ν. αὐτόν.

« السابقةمتابعة »