صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[blocks in formation]

May I have Joy of you in the Father is Faith

the Lord.

ful in Jefus Chrift, to fulfil both mine and your Petition : In whom may ye be found unblameable.

To the Romans.

Ignatius, who is also called Theophorus, To the

Church which has obtained Mercy from the Majefty of the Moft High God the Father, and of fefus Chrift, bis only begotten Son; which is fanctified and enlightned by the Will of God, who has made all things that are, according to the Faith and Love of Jefus Chrift our God and Saviour. To the Church which prefides in the place of the Region of the Romans; which is worthy of God, worthy of Honour worthy of the greatest Blef fedness, worthy of Praife, worthy of Credit, worthy of the Saints; that Prefides in Love; which is named

To the Romans,

Ignatius, who is alfo called Theophorus, To the Church which has obtained Mercy from the Majesty of the Moft High Father, and his only Batten Son Jefus Chrift; Beloved, and Illuminated through the

Will of Him who Willeth all things which are according to the Love of Jefus Chrift our God; which allo Prefides inthe Place of the Region of the Romans, and which I falute in the Name of Jesus. Chrift, as being u nited

1

[merged small][ocr errors]

Smaller.

προκαθημβρη η ανα της, Χειςόνυμο, πατρώνυμο, ἂν καὶ αασάζομαι ἐν ὀνόματι Ιησέ Χρις με παθες, και βάρκα και τον δίμα ηνωμθώοις πάσῃ ἐντο λῇ αὐτό, πεπληρωμέ νας χάριζα τεν ἀδιακρίτως, και Σποδιού δεσμίοις ἀπὸ παντὸς αλλοτεία χώματΘ, πλεῖσα ἐν νησί Χρισ τὸ πεῷ ἡμῶν ἀμώμους χαίρειν.

Πε

Emoi d'Eden den (*)

ἐπέτυχον ἰδῶν να μῶν τὰ ἀξιοθεα πρόσω απώ, ὡς καὶ πλέον κτάμην λαβεῖν, δεδεμένθ ἐν Χειςῷ Ιησέ, ἐλπίζω ὑμᾶς ασπάστπω, εάνπερ θέλημα τὸ θεῖ ἡ τὰ ἀξιω. είναι με εἰς τέλΘ εἶναι Η μ ν αρχή εὐοικονόμητός ἔξιν, εάνπερ χάεπι ἐπιτύχω εἰς τὸ τὸν κληρόν με ανεμποδίσως

απο

Larger.

θεῖ παντοκράτορος, και 1007 Χεις τους αυτός τους και Γάμος και πνάμα ηνωμένοις πάσῃ ἐντολὴ αὐτό, πεπλήρω μθύοις πάσης χάριν διακρίτως, και απολύ λεσμένεις ἀπὸ παντὸς ἀλλοτρία χρώμα 10, πλεῖσα ἐν θεῷ καὶ πατεί, και κυρίῳ (7) ἡμῶν Ιησε Χει τῷ, ἀμώμως χαίρειν.

[merged small][ocr errors]

()αξιοθεα πρόσωπα, ες και πλέ
εν τόμων λαβείν δεδεμμα γ
ἐν Χριστῷ Ιησέ, ἐλπίζω ὑμᾶς
ἀσπάσαθαι, ἐάν το θέλημα (11)
τὰ ἀξιωθεί με εἰς τέλος (*)
ἡ με το αρχε, εοικονόμητος δεν
ἐὰν τὴν χάρ ἐπιτύχω, εἰς τὸ
τὸν κλῆρον με εις πέρας ανεμπ
δίςως απολαβεῖν· Φοβᾶμαι γε τω
ἀγάπην ὑπύ, μὴ αὐτή με αδι
κήση· ὑμῖν τὸ εὐχερές όξιν, ο

θέ

A.

(+) Deeft. N. (*) Επει αυξαίωνΘ. Α. Β. Ν. (1) αξιο θέατα. Τ. (11) το 198. Τ. (*) όπως. Τ.

Larger.

named from Chrift, and from the Father, and is poffefs'd by the Spirit.Which I alfo falute in the Name of Almighty God, and of Jefus Chrift bis Son. To those who are united both in the Flesh and Spirit to every one of his Commandments; who are filled with all the Grace of God infeparably; and are cleanfed from every Strange Tincture. All Joy unblameably in God even the Father, and in our Lord Jefus Chrift.

Have obtained by my I.

Prayers to God to fee

Smaller.

nited both in Flesh and Spirit to all his Commands, and fil led with the Grace of God; All Foy in Jefus Christ our God.

Orafmuch as I

obtained through my Prayers to God, to fee your Faces, which I much defi red to do; being Bound in Chrift Jefus, I hope e'er long to falute you, if it fhall be the will of God to grant me to attain unto the End I long for. For the Beginning is welldifpofed, if I fhall

Your Faces, which are worchy of him: as I did eareftly beg that I might fee you. For being bound in Chrift Jefus I hope to falute you, if it be the Will of God that I be thought worthy to attain unto the End. For the Beginning is well ordered, if I may obain the Favour, without hindrance, to receive my Lot unto the End. For I am afraid of your Love, eft it fhould do mean 2 but have Grace, jury. For it is eafy for you

το

without Hindrance,

to

[blocks in formation]

Οὐ γὰ θέλω ὑμῖν ἀν θρωπαρεσκῆσαι, ἀλλὰ θεῷ αρέσαι, ὥσπερ καὶ ἀρέσκες πι. Οὐ γδ' ἐγώ ποτε ἔξω καιρὸν τοῦτον θεῖο ἐπι τυχεῖν· ἔτε ὑμεῖς, ἐὰν Γιωπήσητε, κρείτονι ἔρα να έχετε επιγραφήναι, Εαν 3 (ιωπήσητε ἀπ' ἐμᾶς ἐγὼ γυήσομαι που ἐὰν δὲ ἐραπῆτε το Capκός μας πάλιν ἔσομαι τρέχων. Πλέον μας με πρόσθε το ασυνδιακή και θεῷ, ὡς ἔτι θυσίας σήριον ἕτοιμόν ὄξιν· ἵνα, ἐν ἀγάπη πρὸς λυόμένοι, άσητε την πατεί ἐν Χριστῷ Ιησέ, ὅτι τὸν ὀπίσκοπον Συείας ὁ θεὸς

Larger.

θέλετε ποιῆσοι· ἐμοὶ 3 δυσκολί ὅτι τὸ θεῖο ἐπιτυχῶν, ἐὰν είν μείς (*) μη φείση πε με αργά στις φιλίας (αρκίνης.

Οὐ θέλω δ' ὑμᾶς ἀνθρωπιν ρεσκῆσαι, ἀλλὰ θεῷ ἀρέσει, δ σπερ καὶ ἀρέσκετε ἔτι δ ̓ ἐγὼ ἔξω ποτέ καιρὸν τοῖῖτον, ὥςε δεῖ ἐπε τυχεῖν ἔτε ὑμεῖς, ἐὰν (ιωτίσης, κρείπον ἔργῳ (1) έχει ότα γραφεται ἐάν τε 18 αιωπίσετε ἀπ' ἐμέ, ἐγὼ θήσομαι θεῖ ̓ ἐὰν δὲ ἐξαθῆτε τῆς (αρκός μας πα λιν ἔσομαι τρέχων, πλείον δι (!!) με παρέλειπε (*) τα σπι διπῆναι θεῷ, ὡς ἔπ θυσίας ἔτι ειον ἕτοιμόν όξιν, ἵνα ἐν ἀγάσι χορός θρόμνοι, ἄσητε τώ πατεί ἐν Χρισώ Ιησέ, ὅτι τὸν ἐπίσαντο Συρίας κατηξίωσεν ὁ θεὸς ἀμ θῆναι, εἰς δύσιν ἀπὸ ἀναπλές (1) μεταπεμψάμμο, ( ε * ἑαυτῆς παθημάτων μάρτυρα (*) καλῶν, τα (4) διελθείν so"

(*) κ. Ν. (1) ἔχετε. Τ. (1) μοι. forte και με ήδη αποδόσεων με τον Ν. (1) τον. (I) Deeft. A (*) καλὸν τὸν Τ. (1) διαλυθῆναι. Α. Β.

[ocr errors]

Larger.

to do what you pleafe; but it is difficult for me to attain unto God, if you fpare me under pretence of Carnal Affection.

II. For I would not have you please Men, but please God; as indeed you do please him. For neither fhall I ever hereafter have fuch an Opportunity of attaining unto God: Nor will you, if ye ye fhall now be filent, ever be entitled to the Honour of a better Work. For if you be filent as to me I fhall become God's: But if you fhall love my Flesh, I fhall be ftill in my Race.Wherefore a greater Kindness you cannot do me than to fuffer me to be facrificed to God, whilft the Altar now ready; that fo becoming a Choir in Love, in your Hymns, ye may give thanks to the Father, by Chrift Jefus, that God has vouchfaf'd to bring me

is

the

Smaller.

to receive what is appointed for me. But I fear your Love left it do me an Injury. For it is easy for you to do what you please; but it will be hard for me to attain unto God, if you spare me.

II. But I would not that ye should please Men but God; whom alfo ye do please. For neither fhall I ever hereafter have fuch Opportunity of going unto God; nor will you, if ye ye fhall now be filent, ever be entitled to a beter Work. For if you fhall be filent in my behalf, I fhall be made partaker of God. But if you fhall love my Body, I fhall have my Courfe again to run. Wherefore ye cannot do Me a greater Kindness, than to fuffer me to be Sacrificed unto God,

now

« السابقةمتابعة »