Les trois règnes de la nature ...

الغلاف الأمامي
Giguet & Michaud, 1809
 

الصفحات المحددة

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 92 - C'est toi, divin café, dont l'aimable liqueur , Sans altérer la tête, épanouit le cœur. Aussi, quand mon palais est émoussé par l'âge, Avec plaisir encor je goûte ton breuvage. ,' Que j'aime à préparer ton nectar précieux! Nul n'usurpe chez moi ce soin délicieux. Sur le réchaud brûlant moi seul tournant ta graine, A l'or de ta couleur fais succéder l'ébène, Moi seul contre la noix, qu'arment ses dents de fer, Je fais, en le broyant, crier ton fruit amer...
الصفحة 234 - A leur tête est le chien, aimable autant qu'utile, Superbe et caressant, courageux, mais docile. Formé pour le conduire et pour le protéger, Du troupeau qu'il gouverne il est le vrai berger. Le ciel l'a fait pour nous; et dans leur cour rustique II fut des rois pasteurs le premier domestique. Redevenu sauvage il erre dans les bois : Qu'il aperçoive l'homme, il rentre sous ses lois ; Et, par un vieil instinct qui jamais ne s'efface, Semble de ses amis reconnoître la trace.
الصفحة 273 - ... s'il n'était que le premier du même ordre , les seconds se réuniraient pour lui disputer l'empire; mais c'est par supériorité de nature que l'homme règne et commande ; il pense, et dès lors il est maître des êtres qui ne pensent point.
الصفحة 244 - Enfin avec quel soin et quel zèle nouveau Ses parents à voler forment le jeune oiseau! C'est aux heures du soir, lorsque dans la nature Tout est repos, fraîcheur, et parfum, et verdure; L'adolescent, ravi de ce bel horizon, , S'agite dans son nid devenu sa prison...
الصفحة 176 - L'une en ces longs canaux où pétille le feu, Sur nos toits, sur nos murs, hospitaliers pour elle, Construit de ses enfants la demeure nouvelle. L'un au chêne orgueilleux, l'autre à l'humble arbrisseau, De ses jeunes enfants confia le berceau : Là, des œufs maternels nouvellement éclose, Sur le plus doux coton la famille repose ; Et la laine et le crin, assemblés avec art, De leur tissu serré leur forment un rempart Dont le tour régulier, l'exacte symétrie, Défirait le compas de la géométrie.
الصفحة 241 - Homère, qui chanta tant de héros divers, Auprès du grand Ajax le plaça dans ses vers. La. Fable le nomma le coursier de Silène. Ami des voluptés, il naquit pour la peine. Et moi qui déplorai le sort des animaux, J'ai dû peindre ses mœurs, ses bienfaits et ses maux.
الصفحة 93 - Enfin, de ta liqueur lentement reposée, Dans le vase fumant la lie est déposée ; Ma coupe, ton nectar, le miel américain, Que du suc des roseaux exprima l'Africain, Tout est prêt : du Japon l'émail reçoit tes ondes, Et seul tu réunis les tributs des deux mondes. Viens donc, divin nectar, viens donc, inspire-moi. Je ne veux qu'un désert, mon Antigone et toi. A peine j'ai senti ta vapeur odorante, Soudain de ton climat la chaleur pénétrante Réveille tous mes sens; sans trouble, sans chaos,...
الصفحة 248 - S'il découvre au matin , du sommet des coteaux , Le daim aux pieds légers , le cerf aux longs rameaux , Soudain, les crins dressés et la gueule béante, Part, court, saisit, abat sa victime tremblante, Se couche sur sa proie, et fouillant dans son flanc, Se soûle de carnage et s'enivre de sang. L'amour répare tout, et ses flammes fécondes Repeuplent au printemps l'air, la terre et les ondes.
الصفحة 232 - Le cygne toujours beau, soit qu'il vienne au rivage, Certain de ses attraits, s'offrir à notre hommage ; • Soit que, de nos vaisseaux le modèle achevé, Se rabaissant en proue, en poupe relevé, L'estomac pour carène, et de sa queue agile Mouvant le gouvernail en...
الصفحة 242 - Tous deux sont fiers, tous deux , tyrans de leurs vasDans leur désert royal ne veulent point d'égaux. L'impérieux amour, le besoin d'une épouse , Domptent seuls les fureurs de leur fierté jalouse; Tous deux, rois des États par la victoire acquis, Ne veulent de festins que ceux qu'ils ont conquis; Ennemis généreux et vainqueurs magnanimes, Enfin tous deux font grâce à de faibles victimes : Ainsi le même instinct produit mêmes humeurs, Et, différents de race, ils sont joints par les mœurs.

معلومات المراجع