« السابقةمتابعة »
13 days. But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
impossible to say with any certainty. All that can be said is that the turning-point (whatever it may have been), marked by the close of the 1290 days, was not pictured by the author as introducing at once the period of complete blessedness-this he did not conceive as beginning for 45 days afterwards. What he imagined as the cause of the postponement must remain matter of speculation: if the 1290 days are rightly interpreted as ending with the death of Antiochus, he may have thought, for instance, that its full effects would not appear at once, and that true rest would not begin for the Jews till after a short interval more.
13. After indicating (vv. 11, 12) the duration of the persecution, the angel turns to Daniel; and the book closes with a word of consolation addressed to him personally. He is to await the 'end' in the grave, from which, in the resurrection spoken of in v. 2, he will arise to take his appointed place, beside the other saints.
But thou, go thou to the end] i.e. depart to await the end. (As in v. 9, there is nothing in the Heb. corresponding to 'thy way.')
and thou shalt rest (in the grave, Is. lvii. 2), and stand up to thy lot] to thy appointed portion or place: 'lot' being used in a figurative sense, as in Jud. i. 3, Ps. cxxv. 3, and in the N.T. Acts xxvi. 18, Col. i. 12 (in both which passages 'inheritance' is properly 'lot' [kλpos]').
at the end of the days] the extreme end of the present period,—i.e., reckoned from Daniel's standpoint, the period ending with the fall of Antiochus,-when the resurrection of v. 2 will take place, and the age of never-ending blessedness (v. 3) will begin.
The Inscription recording the Vote of Thanks to Eumenes and Attalus passed by the Council and people of Antioch1.
As this inscription, which was discovered inscribed on a marble stele, on the site of the ancient Pergamum in Aug. 1885, is of some interest, and has never, so far as the present writer is aware, been published in England, it may be worth quoting here. Its purport, it will be seen, is to describe how Eumenes, king of Pergamum, came forward, with great readiness and liberality, to assist Antiochus with money and forces to gain his throne, how his brother Attalus co-operated with him, and how two other brothers, Philetaerus and Athenaeus, also shewed goodwill at the same time. The Council of Antioch agreed therefore to propose to the people to honour with golden crowns not only Eumenes and his brothers, for the benefits they had conferred upon the state, but also their deceased father Attalus, and the queen-mother Apollonis, for having educated their children in such virtuous ways. The bestowal of these honours was to be announced both in Daphne, the pleasuresuburb of Antioch, and in Pergamum, at the public games; and stone tablets, with the decree engraved upon them, were to be set up in Antioch itself, in Daphne, and in Pergamum. The inscription confirms, and fills out, the brief statement of Appian (Syr. 45) that Eumenes and Attalus τὸν ̓Αντίοχον ἐς αὐτὴν [τὴν Συρίαν] κατάγουσιν, ἑταιριζόμενοι τὸν ἄνδρα. Τ opening lines are imperfect.
........ὡς εἰς σύσστασιν2 ἧι θελ..καὶ ἀδελφοῦ πέμπτου τὰ ε... ..μετ]αλλάξαντος Σελεύκου [καὶ τῆς συμφορ]ᾶς παρακαλούσης θεωροῦντες 1ο πόρον τ]ὸγ καιρὸμ παραδίδοντα πρὸς τὸ καταθέσθαι χάριγ καὶ εὐεργεσίαν, πάντα πάρεργα τ]ἆλλα ποιησάμενοι καὶ ἑαυτοὺς ἐπέχρησαν καὶ μέχρι τῶν ὁρίων τῆς ἰδίας βασιλείας συμπροελθόντες καὶ χρήμασι χορηγήσαντες καὶ
1 From Fränkel, Die Inschriften von Pergamon (1890), I. No. 160.
2 The conspiracy of Heliodorus.
3 In all probability, Antiochus Epiphanes, who is known to have had both four brothers and four sisters.
4 Risked their lives.
15 δυνάμεις παρασκευάσαντες καὶ τῶι διαδήματι
καὶ φιλοστοργίας ἀξιολόγως συγκατέστησαν ἐπὶ τὴ[μ
τοὺς λαχόντας προέδρους εἰς τὴν ἐπιοῦσαν ἐκκλησίαν χρηματίσαι περὶ τούτων, γνώμην δὲ ξυμβάλλεσθαι τῆς βουλῆς εἰς τὸν δῆμον ὅτι δοκεῖ τεῖ βουλεῖ ἐπαινέσαι τὸμ βασιλέα Εὐμένη βασιλέως ̓Αττά[λου 30 καὶ βασιλίσσης ̓Απολλωνίδος καὶ στεφανῶσαι χρυσ[ῶι στεφάνωι ἀριστέωι κατὰ τὸν νόμον ἀρετῆς ἕνεκεν καὶ εὐνοίας καὶ καλοκαγαθίας ἣν ἀπεδείξατο
πᾶσιν ἀνθρώποις σπεύσας ὑπὲρ τοῦ βασιλέως ̓Αντιόχου καὶ συγκαταστήσας αὐτὸν εἰς τὴν τῶμ προγόνων [ἀ][χήν. 35 Κατὰ ταὐτὰ δὲ στεφανῶσαι καὶ ̓́Ατταλον, ὅτι μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ Εὐμένους πάντα συνέπραξεν ἀόκνως καὶ φιλοκινδύνως. ̓Επαινέσαι δὲ καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν Φιλέταιρον καὶ ̓Αθηναῖον καὶ στεφανῶσαι χρυσῶι στεφάνωι ἑκάτερον αὐτῶν εὐνοίας ἕνεκεν καὶ 40 φιλοτιμίας, ἣμ παρέσχοντο κατὰ τὴγ κάθοδον τοῦ βασιλέως ̓Αντιόχου. ̓Επαινέσαι δὲ καὶ τοὺς γονεῖς αὐτῶν, τόν τε βασιλέα ̓́Ατταλον καὶ τὴμ βασίλισσαν ̓Απολλωνίδα', καὶ στεφανῶσαι χρυσῶι στεφάνων ἀριστείωι ἀρετῆς ἕνεκεν καὶ καλοκαγαθίας, 45 ἣμ περιεποίησαν τοῖς ὑοῖς προστάντες τῆς παιδείας αὐτῶν καλῶς καὶ σωφρόνως. ̓Αναγορεῦσαι δὲ τοὺς στεφάνους τούτους ἔν τε τοῖς ἀγῶσιν οἷς....... ὡσαύτως δὲ καὶ ἐν οἷς ὁ βασιλεὺς Εὐμένης μετά τε τῶν ἀδελφῶν καὶ τοῦ δήμου τοῦ Περγαμηνῶν, κατὰ ταὐτὰ δὲ 50 καὶ ἐν οἷς ὁ βασιλεὺς ̓Αντίοχος ἐπὶ Δάφνει [θ]ήσει, καθάπερ αὐτοῖς ἔθος ἦν. Ἵνα δὲ καὶ τὸ ὑπόμνημα διαμένει συμ[φ]α[νὲς εἰς τὸν αἰώνιον χρόνον, ἀναγράψαι τόδε τὸ ψήφισμα εἰς στήλας λιθίνας καὶ στῆσαι τὴμ μὲν ἐν ἀγορᾶι παρὰ τὰς εἰκόνας τὰς τοῦ βασιλέως ̓Αντιόχου, τὴν δὲ ἐν τῶι ἱερῶι τῆς Νικηφόρου 55 ̓Αθηνᾶς”, τὴν δὲ ἐν τῶι ἐπὶ Δάφνει, τοῦ ̓Απόλλωνος ἱερῶι.
Τῆς δὲ διαποστολής αὐτοῦ πρός τε τὸμ βασιλέα καὶ τὴ[μ μητέρα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς ἐπιμεληθῆναι τοὺς στρατηγ[ούς, ὅπως ἐπιμελῶς γένηται καὶ τὴν ταχίστην.
1 Attalus I. (now dead), and Apollonis, the mother of Eumenes, who was still living.
2 At Pergamum,-no doubt the same stele on which the inscription was found. 3 Eumenes.
Abed-nego, 7 f.
'abomination of desolation,' xliv, lxxiii,
'abomination that maketh desolate,' 188,
Adonis, 194 f.
Ahasuerus, lii, liv, 127
angels, assembly of, surrounding God,
anoint, to (i), as a religious rite,
' answer,' to (peculiar sense of), 23 f., 40,
Antichrist, xcviif., 95, 97, 151, 193
II. (Theos), 166 f.
III. (the Great), xxxvi---xxxviii,
IV. (Epiphanes), meaning of
177 f., 207 f.; character of, xxxviii f.,
apocalyptic literature, lxxvii-lxxxv, 163
Aramaic, 19; Aramaic of Dan., lix-lx,
Carchemish, battle of (B. C. 605), xlix, 2
'Chaldaeans,' in ethnic sense, 12, 13 n.,
chief princes' (=archangels), 158
'choler, to be moved with,' 114