Odissea di Omero, tr. da Ippolito Pindemonte ...G. Schiepalli, 1830 - 443 من الصفحات |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
Achei Achivi Agamennone albergo Alcinoo alcun allor alma ambo amici ancelle Antinoo appo assisi Atride avea bella brama Calipso casa ch'io Chè ciascun cielo ciglia cittade compagni consorte corcarti core d'Ulisse Demodoco detti dicea diletto divina dolce doni donna Euméo Euricléa Euriloco Eurimaco Eurinome favella Feaci figlio figliuol flutti foco forestier fûro garzon gente ginocchia gioja giorno Giove gran guisa indarno indi innanzi intanto intorno Itaca l'alma l'arco l'eroe l'onde labbra Laerte Laerzíade lagrime leggiadra legno licor lido lungo madre magion manto Melanzio Menelao mensa Mentore Minerva mortali morte Nausica naviglio Nestore Nettuno Ninfa notte nozze Numi occhi ODISSEA Olimpo Ospite padre palagio Palla pastor patria Penelope petto pianto piè piedi Pilo pingui Pisistrato porte pria Proci quinci ratto rispose ritorno sala sangue Saturnio senno sonno sovra spirto stanza Telemaco terra tetto tosto Troja tunica Ulisse venne vento vêr vesti vino
مقاطع مشهورة
الصفحة 111 - Alla beltade, agli atti, al maestoso Nobile aspetto, io l'immortal Diana, Del gran Giove la figlia, in te ravviso. E se tra quelli, che la terra nutre, Le luci apristi al dì, tre volte il padre Beato, e tre la madre veneranda, E beati tre volte i tuoi germani...
الصفحة 314 - Le orecchie, che drizzate avea da prima, Cader lasciò: ma incontro al suo signore Muover, siccome un dì, gli fu disdetto. Ulisse, riguardatolo, s'asterse Con man furtiva dalla guancia il pianto, Celandosi da...
الصفحة 203 - L'arida estate, o il verdeggiante autunno, Lettucci umili di raccolte foglie Stesi a lui qua e là per la feconda Sua vigna preme travagliato, e il duolo Nutre piangendo la tua sorte ; arrogi, La vecchiezza increscevole che il colse. Non altrimenti de...
الصفحة 221 - Che affascinan chiunque i lidi loro Con la sua prora veleggiando tocca. Chiunque i lidi incautamente afferra ". • ' Delle Sirene, e n'ode il canto, a lui Né la sposa fedel, né i cari figli Verranno incontro su le soglie in festa. Le Sirene, sedendo in un bel prato, Mandano un canto dalle argute labbra, Che alletta il passeggier: ma non lontano D'ossa d'umani putrefatti corpi, E di pelli marcite, un monte s'alza. Tu veloce oltrepassa , e con mollita Cera de' tuoi così l'orecchio tura, Che non...
الصفحة 26 - Quando già Ulisse tra i defunti scese, Le mie nozze indugiar, ch'io questo possa Lugubre ammanto per l'eroe Laerte, Acciocché a me non pera il vano stame, Prima fornir, che l'inclemente Parca Di lunghi sonni apportatrice il colga. Non vo...
الصفحة 204 - È de' mortali Tale il destin, dacché non son più in vita, Che i muscoli tra sé, l'ossa, ed i nervi Non si congiungan più: tutto consuma La gran possanza dell'ardente foco, Come prima le bianche ossa abbandona, E vagola per l'aere il nudo spirto. Ma tu d'uscire alla superna...
الصفحة 228 - Che andavan sino al ciclo, in vetta d'ambo Gli scogli ricadevano. Ma quando I salsi flutti ringhiottiva, tutta Commoveasi di dentro, ed alla rupe Terribilmente rimbombava intorno. E, l'onda il seno aprendo, un'azzurrigna Sabbia parca nell'imo fondo; verdi Le guance di paura a tutti io scorsi, Mentre in Cariddi tenevam le ciglia. Una morte temendone vicina, Sei de' compagni, i più di man gagliardi.
الصفحة 418 - Portar dirà su la gagliarda spalla, Allora, infitto nella terra il remo , E vittime perfette a re Nettuno Svenate, un toro, un ariete, un verro, Riedere io debbo alle paterne case, E per ordine offrir sacre ecatombi Agli Dei tutti che in Olimpo han seggio. Quindi a me fuor del mare, e mollemente Consunto al fin da una lenta vecchiezza, Morte sopravverrà placida e dolce, E beate vivran le genti intorno. Ecco il destin che il tuo consorte aspetta. Ed ella ripigliò : Se una vecchiezza Migliore i...
الصفحة 183 - Maravigliosa, immortal tela, e quale Della man delle Dive uscir può solo. Polite allor, d'uomini capo, e molto Più caro, e in pregio a me, che gli altri tutti, Sciogliea tai detti: Amici, in queste mura Soggiorna , io non so ben , se donna , o Diva , Che, tele oprando, del suo dolce canto Tutta fa risentir la casa intorno. . Voce mandiamo a lei. Disse, ea lei voce Mandaro; e Circe di là tosto, ov'era, Levossi, e aprì le luminose porte, E ad entrare in vi tavali.
الصفحة 314 - Com'egli vide il suo signor più presso, E, benché tra que' cenci, il riconobbe, Squassò la coda festeggiando, ed ambe Le orecchie, che drizzate avea da prima, Cader lasciò: ma incontro al suo signore Muover, siccome un dì, gli fu disdetto. Ulisse, riguardatolo...