The Bible of Every Land: A History of the Sacred Scriptures in Every Language and Dialect Into which Translations Have Been Made: Illustrated by Specimen Portions in Native Characters; Series of Alphabets; Coloured Ethnographical Maps, Tables, Indexes, Etc
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
لم نعثر على أي مراجعات في الأماكن المعتادة.
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
according afterwards alphabet American ancient appears Arabic Armenian belong Bishop book of Revelation British and Foreign called century CHAP characters Christian Church close commenced Committee compared completed consisting contains copies corrected dialect distinct distribution early east edition employed English entire Epistles executed existence expense EXTENT Foreign Bible Society four French German Gospel of St Greek Hebrew idiom important India inhabitants instances island issued Italy Jews John known labours language Latin learned less letters London Matthew means miles missionaries native obtained Old Testament original period Persian persons population portion possess prepared present printed probably province Psalms publication published race received recent remarkable respects revision Roman Sanscrit Sclavonic Scriptures sounds SPECIMEN spoken tongue translation tribes various verbs vernacular whole writing written
الصفحة 441 - I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain :" yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God.
الصفحة 36 - And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel : and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
الصفحة 196 - In the beginning was the Word, and the Word was with God and the Word was God. 2 The same was in the beginning with God. 3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
الصفحة 255 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
الصفحة 255 - En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes ; et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas comprise.
الصفحة 471 - And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
الصفحة 196 - In him was life, and the life was the light of men ; and the light shineth in darkness, and the darkness comprehended it not. There was a man sent from God, whose name was John ; the same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
الصفحة 196 - But as many as received him, he gave them power to be made the sons of God, to them that believe in his name. Who are born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
الصفحة 196 - Light. 9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. 10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.