Q. Horatii Flacci opera. The works of Horace: the Odes on the basis of Anthon: the Satires and Epistles by McCaul: with notes by G.B. Wheeler, المجلد 1 |
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
according adopted Alluding allusion ancient ANTH Apollo appears atque Augustus bard beautiful Bentley Cæsar called Carm CARMEN celebrated commentators common Comp Compare considers construction Consult note death denotes Epist epithet Epod equivalent explains expression favour follows frequently give given gods Greek hand Hence honour Horace idea intended inter Italy joined latter Mæcenas meaning mentioned merely metre mihi nature neque note on Ode object omnes ORELL Orellius passage period person poet praises present probably quæ quam quid quod reads reference regards remarks rich Roman Rome sacred sense supposed syllable taken term thee thou tibi understand usual Venus verse Virg whole wine youth καὶ
مقاطع مشهورة
الصفحة 258 - Non omnis moriar, multaque pars mei Vitabit Libitinam : usque ego postera Crescam laude recens dum Capitolium Scandet cum tacita virgine pontifex.
الصفحة 59 - Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. Let him drink and forget his poverty and remember his misery no more.
الصفحة 33 - How often have I blest the coming day, When toil remitting lent its turn to play, And all the village train, from labour free, Led up their sports beneath the spreading tree, While many a pastime circled in the shade...
الصفحة 128 - There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. The small and great are there; and the servant is free from his master.
الصفحة 95 - Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this is the gift of God.
الصفحة 204 - Aethiops, hie classe formidatus, ille missilibus melior sagittis. fecunda culpae saecula nuptias primum inquinavere et genus et domos; hoc fonte derivata clades in patriam populumque fluxit.
الصفحة 265 - Tendit, Antoni, quotiens in altos Nubium tractus. Ego apis Matinae More modoque Grata carpentis thyma per laborem Plurimum circa nemus uvidique Tiburis ripas operosa parvus Carmina fingo.
الصفحة 15 - Qui siccis oculis monstra natantia, Qui vidit mare turgidum et Infames scopulos, Acroceraunia ? 20 Nequiquam deus abscidit Prudens Oceano dissociabili Terras, si tamen impiae Non tangenda rates transiliunt vada. Audax omnia perpeti 25 Gens humana ruit per vetitum nefas.
الصفحة 47 - Imperial rule of all the sea-girt Isles That, like to rich and various gems, inlay The unadorned bosom of the Deep...
الصفحة xviii - Sed, quod eram, narro. Respondes, ut tuus est mos, Pauca; abeo, et revocas nono post mense iubesque Esse in amicorum numero.